হোসেয়া 4 : 7 [ BNV ]
4:7. তারা অহঙ্কারী হয়েছে! তারা আমার বিরুদ্ধে উত্তরোত্তর আরো পাপ কাজ করেছে, সেজন্য আমি তাদের মহত্ত্বকে লজ্জায রূপান্তরিত করব|
হোসেয়া 4 : 7 [ NET ]
4:7. The more the priests increased in numbers, the more they rebelled against me. They have turned their glorious calling into a shameful disgrace!
হোসেয়া 4 : 7 [ NLT ]
4:7. The more priests there are, the more they sin against me. They have exchanged the glory of God for the shame of idols.
হোসেয়া 4 : 7 [ ASV ]
4:7. As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.
হোসেয়া 4 : 7 [ ESV ]
4:7. The more they increased, the more they sinned against me; I will change their glory into shame.
হোসেয়া 4 : 7 [ KJV ]
4:7. As they were increased, so they sinned against me: [therefore] will I change their glory into shame.
হোসেয়া 4 : 7 [ RSV ]
4:7. The more they increased, the more they sinned against me; I will change their glory into shame.
হোসেয়া 4 : 7 [ RV ]
4:7. As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.
হোসেয়া 4 : 7 [ YLT ]
4:7. According to their abundance so they sinned against Me, Their honour into shame I change.
হোসেয়া 4 : 7 [ ERVEN ]
4:7. They became proud. They sinned more and more against me, so I will change their honor to shame."
হোসেয়া 4 : 7 [ WEB ]
4:7. As they were multiplied, so they sinned against me. I will change their glory into shame.
হোসেয়া 4 : 7 [ KJVP ]
4:7. As they were increased, H7231 so H3651 they sinned H2398 against me: [therefore] will I change H4171 their glory H3519 into shame. H7036

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP