হোসেয়া 4 : 14 [ BNV ]
4:14. “তোমাদের কন্যারা পতিতার মতো থাকে বলে অথবা তোমাদের পুত্রবধূরা য়ৌন পাপ কাজ করছে বলে আমি তাদের দোষ দেব না| লোকেরা পতিতাদের কাছে যায় এবং তাদের সঙ্গে ঘুমোয| তারা পতিতাদের সঙ্গে যায় এবং মন্দিরে তাদের সঙ্গেই দেবতাকে উত্সর্গ দেয়| ফলে, ঐ বোকা লোকরা নিজেদেরই ধ্বংস করছে|
হোসেয়া 4 : 14 [ NET ]
4:14. I will not punish your daughters when they commit prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery. For the men consort with harlots, they sacrifice with temple prostitutes. It is true: "A people that lacks understanding will come to ruin!"
হোসেয়া 4 : 14 [ NLT ]
4:14. But why should I punish them for their prostitution and adultery? For your men are doing the same thing, sinning with whores and shrine prostitutes. O foolish people! You refuse to understand, so you will be destroyed.
হোসেয়া 4 : 14 [ ASV ]
4:14. I will not punish your daughters when they play the harlot, nor your brides when they commit adultery; for the men themselves go apart with harlots, and they sacrifice with the prostitutes; and the people that doth not understand shall be overthrown.
হোসেয়া 4 : 14 [ ESV ]
4:14. I will not punish your daughters when they play the whore, nor your brides when they commit adultery; for the men themselves go aside with prostitutes and sacrifice with cult prostitutes, and a people without understanding shall come to ruin.
হোসেয়া 4 : 14 [ KJV ]
4:14. I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people [that] doth not understand shall fall.
হোসেয়া 4 : 14 [ RSV ]
4:14. I will not punish your daughters when they play the harlot, nor your brides when they commit adultery; for the men themselves go aside with harlots, and sacrifice with cult prostitutes, and a people without understanding shall come to ruin.
হোসেয়া 4 : 14 [ RV ]
4:14. I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your brides when they commit adultery; for they themselves go apart with whores, and they sacrifice with the harlots: and the people that doth not understand shall be overthrown.
হোসেয়া 4 : 14 [ YLT ]
4:14. Therefore commit whoredom do your daughters, And your spouses commit adultery, I do not see after your daughters when they commit whoredom, And after your spouses when they commit adultery, For they with the harlots are separated, And with the whores they do sacrifice, A people that doth not understand kicketh.
হোসেয়া 4 : 14 [ ERVEN ]
4:14. "I cannot blame your daughters for being prostitutes or your daughters-in-law for committing sexual sins, because the men go and have sex with prostitutes and offer sacrifices with the temple prostitutes. So these fools are destroying themselves.
হোসেয়া 4 : 14 [ WEB ]
4:14. I will not punish your daughters when they play the prostitute, Nor your brides when they commit adultery; Because the men consort with prostitutes, And they sacrifice with the shrine prostitutes; And the people that does not understand will come to ruin.
হোসেয়া 4 : 14 [ KJVP ]
4:14. I will not H3808 punish H6485 H5921 your daughters H1323 when H3588 they commit whoredom, H2181 nor your spouses H3618 when H3588 they commit adultery: H5003 for H3588 themselves H1992 are separated H6504 with H5973 whores, H2181 and they sacrifice H2076 with H5973 harlots: H6948 therefore the people H5971 [that] doth not H3808 understand H995 shall fall. H3832

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP