হোসেয়া 4 : 1 [ BNV ]
4:1. ইস্রায়েলবাসীরা, প্রভুর বার্তা শোন! য়েসব লোকরা এই দেশে বাস করছে প্রভু তাদের বিরুদ্ধে নিজের যুক্তিগুলো বলবেন, “এই দেশের লোকরা সত্যই ঈশ্বরকে জানে না| লোকরা ঈশ্বরের কাছে বিশ্বস্ত এবং অনুগতও নয়|
হোসেয়া 4 : 1 [ NET ]
4:1. Hear the word of the LORD, you Israelites! For the LORD has a covenant lawsuit against the people of Israel. For there is neither faithfulness nor loyalty in the land, nor do they acknowledge God.
হোসেয়া 4 : 1 [ NLT ]
4:1. Hear the word of the LORD, O people of Israel! The LORD has brought charges against you, saying: "There is no faithfulness, no kindness, no knowledge of God in your land.
হোসেয়া 4 : 1 [ ASV ]
4:1. Hear the word of Jehovah, ye children of Israel; for Jehovah hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor goodness, nor knowledge of God in the land.
হোসেয়া 4 : 1 [ ESV ]
4:1. Hear the word of the LORD, O children of Israel, for the LORD has a controversy with the inhabitants of the land. There is no faithfulness or steadfast love, and no knowledge of God in the land;
হোসেয়া 4 : 1 [ KJV ]
4:1. Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because [there is] no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
হোসেয়া 4 : 1 [ RSV ]
4:1. Hear the word of the LORD, O people of Israel; for the LORD has a controversy with the inhabitants of the land. There is no faithfulness or kindness, and no knowledge of God in the land;
হোসেয়া 4 : 1 [ RV ]
4:1. Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
হোসেয়া 4 : 1 [ YLT ]
4:1. `Hear a word of Jehovah, sons of Israel, For a strife [is] to Jehovah with inhabitants of the land, For there is no truth, nor kindness, Nor knowledge of God, in the land,
হোসেয়া 4 : 1 [ ERVEN ]
4:1. People of Israel, listen to the Lord's message. The Lord will tell his argument against those who live in this country. "The people in this country don't really know God. They are not true and loyal to him.
হোসেয়া 4 : 1 [ WEB ]
4:1. Hear the word of Yahweh, you children of Israel; For Yahweh has a charge against the inhabitants of the land: "Indeed there is no truth, Nor goodness, Nor knowledge of God in the land.
হোসেয়া 4 : 1 [ KJVP ]
4:1. Hear H8085 the word H1697 of the LORD, H3068 ye children H1121 of Israel: H3478 for H3588 the LORD H3068 hath a controversy H7379 with H5973 the inhabitants H3427 of the land, H776 because H3588 [there] [is] no H369 truth, H571 nor H369 mercy, H2617 nor H369 knowledge H1847 of God H430 in the land. H776

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP