হোসেয়া 2 : 6 [ BNV ]
2:6. “সেজন্য আমি (প্রভু) তোমার (ইস্রায়েলের) রাস্তা কাঁটা দিয়ে আটকে দেব| আমি একটি দেওয়াল তৈরী করব| তখন সে আর তার পথ খুঁজে পাবে না|
হোসেয়া 2 : 6 [ NET ]
2:6. Therefore, I will soon fence her in with thorns; I will wall her in so that she cannot find her way.
হোসেয়া 2 : 6 [ NLT ]
2:6. "For this reason I will fence her in with thornbushes. I will block her path with a wall to make her lose her way.
হোসেয়া 2 : 6 [ ASV ]
2:6. Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will build a wall against her, that she shall not find her paths.
হোসেয়া 2 : 6 [ ESV ]
2:6. Therefore I will hedge up her way with thorns, and I will build a wall against her, so that she cannot find her paths.
হোসেয়া 2 : 6 [ KJV ]
2:6. Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.
হোসেয়া 2 : 6 [ RSV ]
2:6. Therefore I will hedge up her way with thorns; and I will build a wall against her, so that she cannot find her paths.
হোসেয়া 2 : 6 [ RV ]
2:6. Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will make a fence against her, that she shall not find her paths.
হোসেয়া 2 : 6 [ YLT ]
2:6. Therefore, lo, I am hedging up thy way with thorns, And I have made for her a wall, And her paths she doth not find.
হোসেয়া 2 : 6 [ ERVEN ]
2:6. "So I (the Lord) will block your (Israel's) road with thorns, and I will build a wall. Then she will not be able to find her path.
হোসেয়া 2 : 6 [ WEB ]
2:6. Therefore, behold, I will hedge up your way with thorns, And I will build a wall against her, That she can\'t find her way.
হোসেয়া 2 : 6 [ KJVP ]
2:6. Therefore H3651 , behold, H2009 I will hedge up H7753 H853 thy way H1870 with thorns, H5518 and make H1443 H853 a wall, H1447 that she shall not H3808 find H4672 her paths. H5410

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP