হোসেয়া 13 : 6 [ BNV ]
13:6. “আমি ইস্রায়েল জাতিকে খাদ্য জুগিয়েছি; তারা সেই খাদ্য খেযেছে| তারা পেট ভরে খেযেছে এবং খুশী হয়েছে| (তারপর) তারা অহঙ্কারী হয়েছে এবং আমাকে ভুলে গেছে!
হোসেয়া 13 : 6 [ NET ]
13:6. When they were fed, they became satisfied; when they were satisfied, they became proud; as a result, they forgot me!
হোসেয়া 13 : 6 [ NLT ]
13:6. But when you had eaten and were satisfied, you became proud and forgot me.
হোসেয়া 13 : 6 [ ASV ]
13:6. According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me.
হোসেয়া 13 : 6 [ ESV ]
13:6. but when they had grazed, they became full, they were filled, and their heart was lifted up; therefore they forgot me.
হোসেয়া 13 : 6 [ KJV ]
13:6. According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.
হোসেয়া 13 : 6 [ RSV ]
13:6. but when they had fed to the full, they were filled, and their heart was lifted up; therefore they forgot me.
হোসেয়া 13 : 6 [ RV ]
13:6. According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me.
হোসেয়া 13 : 6 [ YLT ]
13:6. According to their feedings they are satiated, They have been satiated, And their heart is lifted up, Therefore they have forgotten Me,
হোসেয়া 13 : 6 [ ERVEN ]
13:6. I gave food to the Israelites, and they ate it. They became full and satisfied. They became proud, and then they forgot me.
হোসেয়া 13 : 6 [ WEB ]
13:6. According to their pasture, so were they filled; They were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten me.
হোসেয়া 13 : 6 [ KJVP ]
13:6. According to their pasture, H4830 so were they filled; H7646 they were filled, H7646 and their heart H3820 was exalted; H7311 therefore H5921 H3651 have they forgotten H7911 me.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP