দানিয়েল 9 : 22 [ BNV ]
9:22. সে আমার সঙ্গে কথা বলল এবং আমি যাতে বুঝতে পারি সেই রকম ভাবে সাহায্য করল| গাব্রিয়েল বলল, “দানিয়েল, আমি তোমাকে বেশী জ্ঞান দিতে এসেছি|
দানিয়েল 9 : 22 [ NET ]
9:22. He spoke with me, instructing me as follows: "Daniel, I have now come to impart understanding to you.
দানিয়েল 9 : 22 [ NLT ]
9:22. He explained to me, "Daniel, I have come here to give you insight and understanding.
দানিয়েল 9 : 22 [ ASV ]
9:22. And he instructed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee wisdom and understanding.
দানিয়েল 9 : 22 [ ESV ]
9:22. He made me understand, speaking with me and saying, "O Daniel, I have now come out to give you insight and understanding.
দানিয়েল 9 : 22 [ KJV ]
9:22. And he informed [me,] and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding.
দানিয়েল 9 : 22 [ RSV ]
9:22. He came and he said to me, "O Daniel, I have now come out to give you wisdom and understanding.
দানিয়েল 9 : 22 [ RV ]
9:22. And he instructed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to make thee skilful of understanding.
দানিয়েল 9 : 22 [ YLT ]
9:22. And he giveth understanding, and speaketh with me, and saith, `O Daniel, now I have come forth to cause thee to consider understanding wisely;
দানিয়েল 9 : 22 [ ERVEN ]
9:22. Gabriel helped me understand the things I wanted to know. He said, "Daniel, I have come to give you wisdom and to help you understand.
দানিয়েল 9 : 22 [ WEB ]
9:22. He instructed me, and talked with me, and said, Daniel, I am now come forth to give you wisdom and understanding.
দানিয়েল 9 : 22 [ KJVP ]
9:22. And he informed H995 [me] , and talked H1696 with H5973 me , and said, H559 O Daniel, H1840 I am now H6258 come forth H3318 to give thee skill H7919 and understanding. H998

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP