দানিয়েল 5 : 22 [ BNV ]
5:22. কিন্তু বেল্শত্‌সর আপনি নবূখদ্নিত্‌সরের পৌত্র, আপনি যদিও এসবই জানেন তবু আপনি বিনয়ী হননি|
দানিয়েল 5 : 22 [ NET ]
5:22. "But you, his son Belshazzar, have not humbled yourself, although you knew all this.
দানিয়েল 5 : 22 [ NLT ]
5:22. "You are his successor, O Belshazzar, and you knew all this, yet you have not humbled yourself.
দানিয়েল 5 : 22 [ ASV ]
5:22. And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thy heart, though thou knewest all this,
দানিয়েল 5 : 22 [ ESV ]
5:22. And you his son, Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this,
দানিয়েল 5 : 22 [ KJV ]
5:22. And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this;
দানিয়েল 5 : 22 [ RSV ]
5:22. And you his son, Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this,
দানিয়েল 5 : 22 [ RV ]
5:22. And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this;
দানিয়েল 5 : 22 [ YLT ]
5:22. `And thou, his son, Belshazzar, hast not humbled thy heart, though all this thou hast known;
দানিয়েল 5 : 22 [ ERVEN ]
5:22. "But Belshazzar, you already knew this. You are Nebuchadnezzar's grandson, but still you have not made yourself humble.
দানিয়েল 5 : 22 [ WEB ]
5:22. You his son, Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this,
দানিয়েল 5 : 22 [ KJVP ]
5:22. And thou H607 his son, H1247 O Belshazzar, H1113 hast not H3809 humbled H8214 thine heart, H3825 though H3606 H6903 H1768 thou knewest H3046 all H3606 this; H1836

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP