দানিয়েল 4 : 9 [ BNV ]
4:9. আমি বললাম,তুমি হচ্ছ বেলটশত্‌সর, মন্ত্রবেত্তাদের রাজা| আমি জানি য়ে পবিত্র দেবতাদের আত্মা তোমার মধ্যে বর্তমান| আমি জানি এমন কোন গুপ্ত বিষয নেই যা তুমি বুঝতে পারবে না| এই ছিল আমার স্বপ্ন| বল এর অর্থ কি|
দানিয়েল 4 : 9 [ NET ]
4:9. saying, "Belteshazzar, chief of the magicians, in whom I know there to be a spirit of the holy gods and whom no mystery baffles, consider my dream that I saw and set forth its interpretation!
দানিয়েল 4 : 9 [ NLT ]
4:9. "I said to him, 'Belteshazzar, chief of the magicians, I know that the spirit of the holy gods is in you and that no mystery is too great for you to solve. Now tell me what my dream means.
দানিয়েল 4 : 9 [ ASV ]
4:9. O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
দানিয়েল 4 : 9 [ ESV ]
4:9. "O Belteshazzar, chief of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in you and that no mystery is too difficult for you, tell me the visions of my dream that I saw and their interpretation.
দানিয়েল 4 : 9 [ KJV ]
4:9. O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods [is] in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
দানিয়েল 4 : 9 [ RSV ]
4:9. "O Belteshazzar, chief of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in you and that no mystery is difficult for you, here is the dream which I saw; tell me its interpretation.
দানিয়েল 4 : 9 [ RV ]
4:9. O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
দানিয়েল 4 : 9 [ YLT ]
4:9. `O Belteshazzar, master of the scribes, as I have known that the spirit of the holy gods [is] in thee, and no secret doth press thee, the visions of my dream that I have seen, and its interpretation, tell.
দানিয়েল 4 : 9 [ ERVEN ]
4:9. I said, "Belteshazzar, you are the most important of all the men of magic. I know that the spirit of the holy gods is in you. I know there is no secret that is too hard for you to understand. This was what I dreamed. Tell me what it means.
দানিয়েল 4 : 9 [ WEB ]
4:9. Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in you, and no secret troubles you, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation of it.
দানিয়েল 4 : 9 [ KJVP ]
4:9. O Belteshazzar, H1096 master H7229 of the magicians, H2749 because H1768 I H576 know H3046 that H1768 the spirit H7308 of the holy H6922 gods H426 [is] in thee , and no H3809 H3606 secret H7328 troubleth H598 thee, tell H560 me the visions H2376 of my dream H2493 that H1768 I have seen, H2370 and the interpretation H6591 thereof.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP