দানিয়েল 3 : 11 [ BNV ]
3:11. আপনি আরো বলেছিলেন য়ে যদি কেউ এই মূর্ত্তির পূজা না করে তাহলে তাদের অগ্নিকুণ্ডে নিক্ষেপ করা হবে|
দানিয়েল 3 : 11 [ NET ]
3:11. And whoever does not bow down and pay homage must be thrown into the midst of a furnace of blazing fire.
দানিয়েল 3 : 11 [ NLT ]
3:11. That decree also states that those who refuse to obey must be thrown into a blazing furnace.
দানিয়েল 3 : 11 [ ASV ]
3:11. and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
দানিয়েল 3 : 11 [ ESV ]
3:11. And whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.
দানিয়েল 3 : 11 [ KJV ]
3:11. And whoso falleth not down and worshippeth, [that] he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
দানিয়েল 3 : 11 [ RSV ]
3:11. and whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.
দানিয়েল 3 : 11 [ RV ]
3:11. and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
দানিয়েল 3 : 11 [ YLT ]
3:11. and whoso doth not fall down and do obeisance, is cast into the midst of a burning fiery furnace.
দানিয়েল 3 : 11 [ ERVEN ]
3:11. And you also said that whoever does not bow down and worship the gold idol will be thrown into a very hot furnace.
দানিয়েল 3 : 11 [ WEB ]
3:11. and whoever doesn\'t fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
দানিয়েল 3 : 11 [ KJVP ]
3:11. And whoso H4479 H1768 falleth not down H5308 H3809 and worshipeth, H5457 [that] he should be cast H7412 into the midst H1459 of a burning H3345 fiery H5135 furnace. H861

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP