দানিয়েল 2 : 10 [ BNV ]
2:10. উত্তরে কল্দীয়রা রাজাকে বলল, “পৃথিবীতে এমন কোন লোক নেই য়ে রাজা যা চাইছেন তা করতে পারে| এমনকি সব চেয়ে মহান ও সব চেয়ে শক্তিশালী রাজাও কোন মন্ত্রবেত্তা, যাদুকর অথবা কোন কল্দীয়কে কখনও এরকম কথা জিজ্ঞাসা করেন নি|
দানিয়েল 2 : 10 [ NET ]
2:10. The wise men replied to the king, "There is no man on earth who is able to disclose the king's secret, for no king, regardless of his position and power, has ever requested such a thing from any magician, astrologer, or wise man.
দানিয়েল 2 : 10 [ NLT ]
2:10. The astrologers replied to the king, "No one on earth can tell the king his dream! And no king, however great and powerful, has ever asked such a thing of any magician, enchanter, or astrologer!
দানিয়েল 2 : 10 [ ASV ]
2:10. The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can show the kings matter, forasmuch as no king, lord, or ruler, hath asked such a thing of any magician, or enchanter, or Chaldean.
দানিয়েল 2 : 10 [ ESV ]
2:10. The Chaldeans answered the king and said, "There is not a man on earth who can meet the king's demand, for no great and powerful king has asked such a thing of any magician or enchanter or Chaldean.
দানিয়েল 2 : 10 [ KJV ]
2:10. The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can shew the king’s matter: therefore [there is] no king, lord, nor ruler, [that] asked such things at any magician, or astrologer, or Chaldean.
দানিয়েল 2 : 10 [ RSV ]
2:10. The Chaldeans answered the king, "There is not a man on earth who can meet the king's demand; for no great and powerful king has asked such a thing of any magician or enchanter or Chaldean.
দানিয়েল 2 : 10 [ RV ]
2:10. The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can shew the king-s matter: forasmuch as no king, lord, nor ruler, hath asked such a thing of any magician, or enchanter, or Chaldean.
দানিয়েল 2 : 10 [ YLT ]
2:10. The Chaldeans have answered before the king, and are saying, `There is not a man on the earth who is able to shew the king`s matter; therefore, no king, chief, and ruler, hath asked such a thing as this of any scribe, and enchanter, and Chaldean;
দানিয়েল 2 : 10 [ ERVEN ]
2:10. The Chaldeans answered the king. They said, "There is not a man on earth who can do what the king is asking! No king has ever asked the wise men, the men who do magic, or the Chaldeans to do something like this. Not even the greatest and most powerful king has ever asked his wise men to do such a thing.
দানিয়েল 2 : 10 [ WEB ]
2:10. The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man on the earth who can show the king\'s matter, because no king, lord, or ruler, has asked such a thing of any magician, or enchanter, or Chaldean.
দানিয়েল 2 : 10 [ KJVP ]
2:10. The Chaldeans H3779 answered H6032 before H6925 the king, H4430 and said, H560 There is H383 not H3809 a man H606 upon H5922 the earth H3007 that H1768 can H3202 show H2324 the king's H4430 matter: H4406 therefore H3606 H6903 H1768 [there] [is] no H3809 H3606 king, H4430 lord, H7229 nor ruler, H7990 [that] asked H7593 such things H1836 at any H3606 magician, H2749 or astrologer, H826 or Chaldean. H3779

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP