এজেকিয়েল 7 : 9 [ BNV ]
7:9. আমি তোমাদের প্রতি কোন দয়া দেখাব না| তোমাদের জন্য দুঃখিত হব না| তোমরা যেসব মন্দ কাজ করেছ তার জন্য আমি তোমাদের শাস্তি দিচ্ছি| তোমরা এমন সমস্ত ঘৃণিত কাজ করেছ| এখন, জানবে যে আমিই প্রভু|
এজেকিয়েল 7 : 9 [ NET ]
7:9. My eye will not pity you; I will not spare you. For your behavior I will hold you accountable, and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that it is I, the LORD, who is striking you.
এজেকিয়েল 7 : 9 [ NLT ]
7:9. I will turn my eyes away and show no pity. I will repay you for all your detestable sins. Then you will know that it is I, the LORD, who is striking the blow.
এজেকিয়েল 7 : 9 [ ASV ]
7:9. And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will bring upon thee according to thy ways; and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that I, Jehovah, do smite.
এজেকিয়েল 7 : 9 [ ESV ]
7:9. And my eye will not spare, nor will I have pity. I will punish you according to your ways, while your abominations are in your midst. Then you will know that I am the LORD, who strikes.
এজেকিয়েল 7 : 9 [ KJV ]
7:9. And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will recompense thee according to thy ways and thine abominations [that] are in the midst of thee; and ye shall know that I [am] the LORD that smiteth.
এজেকিয়েল 7 : 9 [ RSV ]
7:9. And my eye will not spare, nor will I have pity; I will punish you according to your ways, while your abominations are in your midst. Then you will know that I am the LORD, who smite.
এজেকিয়েল 7 : 9 [ RV ]
7:9. And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will bring upon thee according to thy ways, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that I the LORD do smite.
এজেকিয়েল 7 : 9 [ YLT ]
7:9. And not pity doth Mine eye, nor do I spare, According to thy ways unto thee I give, And thine abominations are in thy midst, And ye have known that I [am] Jehovah the smiter.
এজেকিয়েল 7 : 9 [ ERVEN ]
7:9. I will not show you any mercy or feel sorry for you. I am punishing you for the evil things you did. You have done such terrible things. Now, you will know that I am the Lord.
এজেকিয়েল 7 : 9 [ WEB ]
7:9. My eye shall not spare, neither will I have pity: I will bring on you according to your ways; and your abominations shall be in the midst of you; and you shall know that I, Yahweh, do strike.
এজেকিয়েল 7 : 9 [ KJVP ]
7:9. And mine eye H5869 shall not H3808 spare, H2347 neither H3808 will I have pity: H2550 I will recompense H5414 H5921 thee according to thy ways H1870 and thine abominations H8441 [that] are H1961 in the midst H8432 of thee ; and ye shall know H3045 that H3588 I H589 [am] the LORD H3068 that smiteth. H5221

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP