এজেকিয়েল 7 : 21 [ BNV ]
7:21. আমি আগন্তুক লোকদেরও তাদের ধনসম্পদ নিয়ে যেতে দেব| ঐ আগন্তুকরা তাদের নিয়ে ঠাট্টা করবে| ঐ দুষ্ট লোকরা তাদের সোনা ও রূপো নিয়ে চলে যাবে|
এজেকিয়েল 7 : 21 [ NET ]
7:21. I will give it to foreigners as loot, to the world's wicked ones as plunder, and they will desecrate it.
এজেকিয়েল 7 : 21 [ NLT ]
7:21. I will give it as plunder to foreigners, to the most wicked of nations, and they will defile it.
এজেকিয়েল 7 : 21 [ ASV ]
7:21. And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.
এজেকিয়েল 7 : 21 [ ESV ]
7:21. And I will give it into the hands of foreigners for prey, and to the wicked of the earth for spoil, and they shall profane it.
এজেকিয়েল 7 : 21 [ KJV ]
7:21. And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it.
এজেকিয়েল 7 : 21 [ RSV ]
7:21. And I will give it into the hands of foreigners for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.
এজেকিয়েল 7 : 21 [ RV ]
7:21. And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.
এজেকিয়েল 7 : 21 [ YLT ]
7:21. And I have given it into the hand of the strangers for a prey, And to the wicked of the land for a spoil, And they have polluted it.
এজেকিয়েল 7 : 21 [ ERVEN ]
7:21. I will let strangers take them. Those strangers will make fun of them. They will kill some of the people and take others away as prisoners.
এজেকিয়েল 7 : 21 [ WEB ]
7:21. I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.
এজেকিয়েল 7 : 21 [ KJVP ]
7:21. And I will give H5414 it into the hands H3027 of the strangers H2114 for a prey, H957 and to the wicked H7563 of the earth H776 for a spoil; H7998 and they shall pollute H2490 it.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP