এজেকিয়েল 47 : 1 [ BNV ]
47:1. সেই পুরুষটি আমায় আবার মন্দিরের প্রবেশস্থানে নিয়ে এল| আমি মন্দিরের পূর্বের দরজার নীচে দিয়ে জল বয়ে আসতে দেখলাম| (মন্দিরের সম্মুখভাগ পূর্ব দিকে মুখ করা|) জলের ধারা মন্দিরের দক্ষিণ দিক থেকে বয়ে বেদীর দক্ষিণ দিক পর্য়ন্ত যাচ্ছিল|
এজেকিয়েল 47 : 1 [ NET ]
47:1. Then he brought me back to the entrance of the temple. I noticed that water was flowing from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was flowing down from under the right side of the temple, from south of the altar.
এজেকিয়েল 47 : 1 [ NLT ]
47:1. In my vision, the man brought me back to the entrance of the Temple. There I saw a stream flowing east from beneath the door of the Temple and passing to the right of the altar on its south side.
এজেকিয়েল 47 : 1 [ ASV ]
47:1. And he brought me back unto the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward; (for the forefront of the house was toward the east;) and the waters came down from under, from the right side of the house, on the south of the altar.
এজেকিয়েল 47 : 1 [ ESV ]
47:1. Then he brought me back to the door of the temple, and behold, water was issuing from below the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was flowing down from below the south end of the threshold of the temple, south of the altar.
এজেকিয়েল 47 : 1 [ KJV ]
47:1. Afterward he brought me again unto the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward: for the forefront of the house [stood toward] the east, and the waters came down from under from the right side of the house, at the south [side] of the altar.
এজেকিয়েল 47 : 1 [ RSV ]
47:1. Then he brought me back to the door of the temple; and behold, water was issuing from below the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east); and the water was flowing down from below the south end of the threshold of the temple, south of the altar.
এজেকিয়েল 47 : 1 [ RV ]
47:1. And he brought me back unto the door of the house; and behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward, for the forefront of the house was toward the east: and the waters came down from under, from the right side of the house, on the south of the altar.
এজেকিয়েল 47 : 1 [ YLT ]
47:1. And he causeth me to turn back unto the opening of the house; and lo, water is coming forth from under the threshold of the house eastward, for the front of the house [is] eastward, and the water is coming down from beneath, from the right side of the house, from the south of the altar.
এজেকিয়েল 47 : 1 [ ERVEN ]
47:1. The man led me back to the entrance of the Temple. I saw water coming out from under the east gate of the Temple. (The front of the Temple is on the east side.) The water flowed down from under the south end of the Temple and ran south of the altar.
এজেকিয়েল 47 : 1 [ WEB ]
47:1. He brought me back to the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward; (for the forefront of the house was toward the east;) and the waters came down from under, from the right side of the house, on the south of the altar.
এজেকিয়েল 47 : 1 [ KJVP ]
47:1. Afterward he brought me again H7725 unto H413 the door H6607 of the house; H1004 and, behold, H2009 waters H4325 issued out H3318 from under H4480 H8478 the threshold H4670 of the house H1004 eastward: H6921 for H3588 the forefront H6440 of the house H1004 [stood] [toward] the east, H6921 and the waters H4325 came down H3381 from under H4480 H8478 from the right side H4480 H3802 H3233 of the house, H1004 at the south H4480 H5045 [side] of the altar. H4196

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP