এজেকিয়েল 46 : 8 [ BNV ]
46:8. “ঢোকার সময় শাসক অবশ্যই পূর্ব দিকের দরজার বারান্দায প্রবেশ করবে এবং সেই দিক দিয়েই বেরিয়ে আসবে|
এজেকিয়েল 46 : 8 [ NET ]
46:8. When the prince enters, he will come by way of the porch of the gate and will go out the same way.
এজেকিয়েল 46 : 8 [ NLT ]
46:8. "The prince must enter the gateway through the entry room, and he must leave the same way.
এজেকিয়েল 46 : 8 [ ASV ]
46:8. And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.
এজেকিয়েল 46 : 8 [ ESV ]
46:8. When the prince enters, he shall enter by the vestibule of the gate, and he shall go out by the same way.
এজেকিয়েল 46 : 8 [ KJV ]
46:8. And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of [that] gate, and he shall go forth by the way thereof.
এজেকিয়েল 46 : 8 [ RSV ]
46:8. When the prince enters, he shall go in by the vestibule of the gate, and he shall go out by the same way.
এজেকিয়েল 46 : 8 [ RV ]
46:8. And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.
এজেকিয়েল 46 : 8 [ YLT ]
46:8. `And in the coming in of the prince, the way of the porch of the gate he cometh in, and by its way he goeth out.
এজেকিয়েল 46 : 8 [ ERVEN ]
46:8. "When the ruler goes in, he must enter at the porch of the east gate—and he must leave that same way.
এজেকিয়েল 46 : 8 [ WEB ]
46:8. When the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way of it.
এজেকিয়েল 46 : 8 [ KJVP ]
46:8. And when the prince H5387 shall enter, H935 he shall go in H935 by the way H1870 of the porch H197 of [that] gate, H8179 and he shall go forth H3318 by the way H1870 thereof.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP