এজেকিয়েল 46 : 10 [ BNV ]
46:10. শাসক লোকদের মধ্যে থাকবে| লোকেরা ভেতরে প্রবেশ করলে শাসকও প্রবেশ করবে এবং তারা বার হলে সেও বার হবে|
এজেকিয়েল 46 : 10 [ NET ]
46:10. When they come in, the prince will come in with them, and when they go out, he will go out.
এজেকিয়েল 46 : 10 [ NLT ]
46:10. The prince will enter and leave with the people on these occasions.
এজেকিয়েল 46 : 10 [ ASV ]
46:10. And the prince, when they go in, shall go in in the midst of them; and when they go forth, they shall go forth together.
এজেকিয়েল 46 : 10 [ ESV ]
46:10. When they enter, the prince shall enter with them, and when they go out, he shall go out.
এজেকিয়েল 46 : 10 [ KJV ]
46:10. And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth.
এজেকিয়েল 46 : 10 [ RSV ]
46:10. When they go in, the prince shall go in with them; and when they go out, he shall go out.
এজেকিয়েল 46 : 10 [ RV ]
46:10. And the prince, when they go in, shall go in in the midst of them; and when they go forth, they shall go forth {cf15i together}.
এজেকিয়েল 46 : 10 [ YLT ]
46:10. And the prince in their midst in their coming in cometh in, and in their going out he goeth out.
এজেকিয়েল 46 : 10 [ ERVEN ]
46:10. The ruler should be there among the people. When the people go in, the ruler will go in with them, and when they go out, the ruler will too.
এজেকিয়েল 46 : 10 [ WEB ]
46:10. The prince, when they go in, shall go in with of them; and when they go out, he shall go out.
এজেকিয়েল 46 : 10 [ KJVP ]
46:10. And the prince H5387 in the midst H8432 of them , when they go in, H935 shall go in; H935 and when they go forth, H3318 shall go forth. H3318

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP