এজেকিয়েল 41 : 7 [ BNV ]
41:7. মন্দিরের চারধারের পার্শ্ব কামরাগুলির প্রতিটির মেঝে তার নীচের তলার মেঝের থেকে চওড়া ছিল| মন্দিরের চারধারের কামরাগুলির দেওয়ালগুলি উপরের দিকে যতই উঠল ততই সরু হতে থাকল ফলে উপরের তলার কামরাগুলি চওড়া ছিল| নীচের তলা থেকে উপর তলা পর্য়ন্ত মাঝের তলা দিয়ে একটা সিঁড়ি উঠে গেছিল|
এজেকিয়েল 41 : 7 [ NET ]
41:7. The side chambers surrounding the temple were wider at each successive story; for the structure surrounding the temple went up story by story all around the temple. For this reason the width of the temple increased as it went up, and one went up from the lowest story to the highest by the way of the middle story.
এজেকিয়েল 41 : 7 [ NLT ]
41:7. Each level was wider than the one below it, corresponding to the narrowing of the Temple wall as it rose higher. A stairway led up from the bottom level through the middle level to the top level.
এজেকিয়েল 41 : 7 [ ASV ]
41:7. And the side-chambers were broader as they encompassed the house higher and higher; for the encompassing of the house went higher and higher round about the house: therefore the breadth of the house continued upward; and so one went up from the lowest chamber to the highest by the middle chamber.
এজেকিয়েল 41 : 7 [ ESV ]
41:7. And it became broader as it wound upward to the side chambers, because the temple was enclosed upward all around the temple. Thus the temple had a broad area upwards, and so one went up from the lowest story to the top story through the middle story.
এজেকিয়েল 41 : 7 [ KJV ]
41:7. And [there was] an enlarging, and a winding about still upward to the side chambers: for the winding about of the house went still upward round about the house: therefore the breadth of the house [was still] upward, and so increased [from] the lowest [chamber] to the highest by the midst.
এজেকিয়েল 41 : 7 [ RSV ]
41:7. And the side chambers became broader as they rose from story to story, corresponding to the enlargement of the offset from story to story round about the temple; on the side of the temple a stairway led upward, and thus one went up from the lowest story to the top story through the middle story.
এজেকিয়েল 41 : 7 [ RV ]
41:7. And the side-chambers were broader as they encompassed {cf15i the house} higher and higher; for the encompassing of the house went higher and higher round about the house: therefore the breadth of the house {cf15i continued} upward; and so one went up {cf15i from} the lowest {cf15i chamber} to the highest by the middle {cf15i chamber}.
এজেকিয়েল 41 : 7 [ YLT ]
41:7. And a broad place and a turning place still upwards [are] to the side-chambers, for the turning round of the house [is] still upwards all round about the house: therefore the breadth of the house [is] upwards, and so the lower one goeth up unto the higher by the midst.
এজেকিয়েল 41 : 7 [ ERVEN ]
41:7. Each floor of the side rooms around the Temple was wider than the floor below. The walls of the rooms around the Temple became narrower the higher they went so that the rooms on the top floors were wider. A stairway went up from the lowest floor to the highest floor through the middle floor.
এজেকিয়েল 41 : 7 [ WEB ]
41:7. The side-chambers were broader as they encompassed the house higher and higher; for the encompassing of the house went higher and higher round about the house: therefore the breadth of the house continued upward; and so one went up from the lowest chamber to the highest by the middle chamber.
এজেকিয়েল 41 : 7 [ KJVP ]
41:7. And [there] [was] an enlarging, H7337 and a winding about H5437 still upward H4605 H4605 to the side chambers: H6763 for H3588 the winding about H4141 of the house H1004 went still upward H4605 H4605 round about H5439 H5439 the house: H1004 therefore H5921 H3651 the breadth H7341 of the house H1004 [was] [still] upward, H4605 and so H3651 increased H5927 [from] the lowest H8481 [chamber] to H5921 the highest H5945 by the midst. H8484

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP