এজেকিয়েল 40 : 45 [ BNV ]
40:45. সেই পুরুষটি আমায় বলল, “দক্ষিণ দিকে মুখ করে যে ঘরটি সেটি মন্দিরের চত্বরে সেবায রত যাজকদের জন্য|”
এজেকিয়েল 40 : 45 [ NET ]
40:45. He said to me, "This chamber which faces south is for the priests who keep charge of the temple,
এজেকিয়েল 40 : 45 [ NLT ]
40:45. And the man said to me, "The room beside the north inner gate is for the priests who supervise the Temple maintenance.
এজেকিয়েল 40 : 45 [ ASV ]
40:45. And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house;
এজেকিয়েল 40 : 45 [ ESV ]
40:45. And he said to me, This chamber that faces south is for the priests who have charge of the temple,
এজেকিয়েল 40 : 45 [ KJV ]
40:45. And he said unto me, This chamber, whose prospect [is] toward the south, [is] for the priests, the keepers of the charge of the house.
এজেকিয়েল 40 : 45 [ RSV ]
40:45. And he said to me, This chamber which faces south is for the priests who have charge of the temple,
এজেকিয়েল 40 : 45 [ RV ]
40:45. And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
এজেকিয়েল 40 : 45 [ YLT ]
40:45. And he speaketh unto me: `This chamber, whose front [is] southward, [is] for priests keeping charge of the house;
এজেকিয়েল 40 : 45 [ ERVEN ]
40:45. The man said to me, "The room that looks to the south is for the priests who are on duty and serving in the Temple area.
এজেকিয়েল 40 : 45 [ WEB ]
40:45. He said to me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house;
এজেকিয়েল 40 : 45 [ KJVP ]
40:45. And he said H1696 unto H413 me, This H2090 chamber, H3957 whose H834 prospect H6440 [is] toward H1870 the south, H1864 [is] for the priests, H3548 the keepers H8104 of the charge H4931 of the house. H1004

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP