এজেকিয়েল 38 : 3 [ BNV ]
38:3. তাকে বল প্রভু আমার সদাপ্রভু এই কথা বলেন, ‘গোগ তুমি মেশক ও তূবলের বিশেষ গুরুত্বপূর্ণ নেতা কিন্তু আমি তোমার বিরুদ্ধে|
এজেকিয়েল 38 : 3 [ NET ]
38:3. and say: 'This is what the sovereign LORD says: Look, I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
এজেকিয়েল 38 : 3 [ NLT ]
38:3. Give him this message from the Sovereign LORD: Gog, I am your enemy!
এজেকিয়েল 38 : 3 [ ASV ]
38:3. and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:
এজেকিয়েল 38 : 3 [ ESV ]
38:3. and say, Thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
এজেকিয়েল 38 : 3 [ KJV ]
38:3. And say, Thus saith the Lord GOD; Behold I [am] against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
এজেকিয়েল 38 : 3 [ RSV ]
38:3. and say, Thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal;
এজেকিয়েল 38 : 3 [ RV ]
38:3. and say, Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:
এজেকিয়েল 38 : 3 [ YLT ]
38:3. and thou hast said: Thus saith the Lord Jehovah: Lo, I [am] against thee, O Gog, Prince of Rosh, Meshech, and Tubal,
এজেকিয়েল 38 : 3 [ ERVEN ]
38:3. Tell him that this is what the Lord God says: 'Gog, you are the most important leader of the nations of Meshech and Tubal, but I am against you.
এজেকিয়েল 38 : 3 [ WEB ]
38:3. and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:
এজেকিয়েল 38 : 3 [ KJVP ]
38:3. And say, H559 Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Behold, H2009 I [am] against H413 thee , O Gog, H1463 the chief H7218 prince H5387 of Meshech H4902 and Tubal: H8422

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP