এজেকিয়েল 37 : 5 [ BNV ]
37:5. প্রভু আমার সদাপ্রভু তোমাদের এই কথা বলেন: ‘দেখ আমি তোমাদের মধ্যে জীবনের শ্বাসপ্রশ্বাস পুনরায় স্থাপন করছি!
এজেকিয়েল 37 : 5 [ NET ]
37:5. This is what the sovereign LORD says to these bones: Look, I am about to infuse breath into you and you will live.
এজেকিয়েল 37 : 5 [ NLT ]
37:5. This is what the Sovereign LORD says: Look! I am going to put breath into you and make you live again!
এজেকিয়েল 37 : 5 [ ASV ]
37:5. Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
এজেকিয়েল 37 : 5 [ ESV ]
37:5. Thus says the Lord GOD to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.
এজেকিয়েল 37 : 5 [ KJV ]
37:5. Thus saith the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
এজেকিয়েল 37 : 5 [ RSV ]
37:5. Thus says the Lord GOD to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.
এজেকিয়েল 37 : 5 [ RV ]
37:5. Thus saith the Lord GOD unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
এজেকিয়েল 37 : 5 [ YLT ]
37:5. Thus said the Lord Jehovah to these bones: Lo, I am bringing into you a spirit, and ye have lived,
এজেকিয়েল 37 : 5 [ ERVEN ]
37:5. This is what the Lord God says to you: I will cause breath to come into you, and you will come to life!
এজেকিয়েল 37 : 5 [ WEB ]
37:5. Thus says the Lord Yahweh to these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live.
এজেকিয়েল 37 : 5 [ KJVP ]
37:5. Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 unto these H428 bones; H6106 Behold, H2009 I H589 will cause breath H7307 to enter H935 into you , and ye shall live: H2421

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP