এজেকিয়েল 35 : 7 [ BNV ]
35:7. আর আমি সেযীর পর্বতকে শূন্য ও ধ্বংস স্থানে পরিণত করব| সেই শহর থেকে যারাই বেরিয়ে আসবে ও যারা শহরে যেতে চাইবে তাদের প্রত্যেককেই আমি হত্যা করব|
এজেকিয়েল 35 : 7 [ NET ]
35:7. I will turn Mount Seir into a desolate ruin; I will cut off from it the one who passes through or returns.
এজেকিয়েল 35 : 7 [ NLT ]
35:7. I will make Mount Seir utterly desolate, killing off all who try to escape and any who return.
এজেকিয়েল 35 : 7 [ ASV ]
35:7. Thus will I make mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him that passeth through and him that returneth.
এজেকিয়েল 35 : 7 [ ESV ]
35:7. I will make Mount Seir a waste and a desolation, and I will cut off from it all who come and go.
এজেকিয়েল 35 : 7 [ KJV ]
35:7. Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth.
এজেকিয়েল 35 : 7 [ RSV ]
35:7. I will make Mount Seir a waste and a desolation; and I will cut off from it all who come and go.
এজেকিয়েল 35 : 7 [ RV ]
35:7. Thus will I make mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him that passeth through and him that returneth.
এজেকিয়েল 35 : 7 [ YLT ]
35:7. And I have given mount Seir for a desolation and an astonishment, And have cut off from it him who is passing over and him who is returning,
এজেকিয়েল 35 : 7 [ ERVEN ]
35:7. I will make Mount Seir an empty ruin. I will kill everyone who enters or leaves that city.
এজেকিয়েল 35 : 7 [ WEB ]
35:7. Thus will I make Mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him who passes through and him who returns.
এজেকিয়েল 35 : 7 [ KJVP ]
35:7. Thus will I make H5414 H853 mount H2022 Seir H8165 most desolate H8077 H8077 , and cut off H3772 from H4480 it him that passeth out H5674 and him that returneth. H7725

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP