এজেকিয়েল 33 : 20 [ BNV ]
33:20. কিন্তু তোমরা তবু বল যে আমার পথ ন্যায্য নয় কিন্তু আমি তোমাদের সত্যি বলছি , হে ইস্রায়েল পরিবার প্রত্যেক লোক তার কৃত কর্মের দ্বারা বিচারিত হবে!”
এজেকিয়েল 33 : 20 [ NET ]
33:20. Yet you say, 'The behavior of the Lord is not right.' House of Israel, I will judge each of you according to his behavior."
এজেকিয়েল 33 : 20 [ NLT ]
33:20. O people of Israel, you are saying, 'The Lord isn't doing what's right.' But I judge each of you according to your deeds."
এজেকিয়েল 33 : 20 [ ASV ]
33:20. Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
এজেকিয়েল 33 : 20 [ ESV ]
33:20. Yet you say, 'The way of the Lord is not just.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."
এজেকিয়েল 33 : 20 [ KJV ]
33:20. Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
এজেকিয়েল 33 : 20 [ RSV ]
33:20. Yet you say, `The way of the Lord is not just.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."
এজেকিয়েল 33 : 20 [ RV ]
33:20. Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
এজেকিয়েল 33 : 20 [ YLT ]
33:20. And ye have said: The way of the Lord is not pondered, Each according to his ways do I judge you, O house of Israel.`
এজেকিয়েল 33 : 20 [ ERVEN ]
33:20. You still say that I am not fair, but I am telling you the truth. Family of Israel, everyone will be judged for what they do!"
এজেকিয়েল 33 : 20 [ WEB ]
33:20. Yet you say, The way of the Lord is not equal. House of Israel, I will judge you everyone after his ways.
এজেকিয়েল 33 : 20 [ KJVP ]
33:20. Yet ye say, H559 The way H1870 of the Lord H136 is not equal H8505 H3808 . O ye house H1004 of Israel, H3478 I will judge H8199 you every one H376 after his ways. H1870

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP