এজেকিয়েল 31 : 9 [ BNV ]
31:9. আমি তাকে অনেক শাখা বিশিষ্ট ও সুন্দর করলাম| এই দেখে, এদনের বৃক্ষগুলি, যেগুলি ঈশ্বরের বাগানে ছিল, ঈর্ষান্বিত হয়ে উঠল|”‘
এজেকিয়েল 31 : 9 [ NET ]
31:9. I made it beautiful with its many branches; all the trees of Eden, in the garden of God, envied it.
এজেকিয়েল 31 : 9 [ NLT ]
31:9. Because I made this tree so beautiful, and gave it such magnificent foliage, it was the envy of all the other trees of Eden, the garden of God.
এজেকিয়েল 31 : 9 [ ASV ]
31:9. I made it fair by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it.
এজেকিয়েল 31 : 9 [ ESV ]
31:9. I made it beautiful in the mass of its branches, and all the trees of Eden envied it, that were in the garden of God.
এজেকিয়েল 31 : 9 [ KJV ]
31:9. I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that [were] in the garden of God, envied him.
এজেকিয়েল 31 : 9 [ RSV ]
31:9. I made it beautiful in the mass of its branches, and all the trees of Eden envied it, that were in the garden of God.
এজেকিয়েল 31 : 9 [ RV ]
31:9. I made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.
এজেকিয়েল 31 : 9 [ YLT ]
31:9. Fair I have made him in the multitude of his thin shoots, And envy him do all trees of Eden that [are] in the garden of God.
এজেকিয়েল 31 : 9 [ ERVEN ]
31:9. I gave it many branches and made it beautiful. And all the trees in Eden, God's garden, were jealous!'"
এজেকিয়েল 31 : 9 [ WEB ]
31:9. I made it beautiful by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it.
এজেকিয়েল 31 : 9 [ KJVP ]
31:9. I have made H6213 him fair H3303 by the multitude H7230 of his branches: H1808 so that all H3605 the trees H6086 of Eden, H5731 that H834 [were] in the garden H1588 of God, H430 envied H7065 him.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP