এজেকিয়েল 30 : 25 [ BNV ]
30:25. তাই আমি বাবিলের রাজার হাত দৃঢ় করব কিন্তু ফরৌণের বাহু খসে পড়বে এবং তখন তারা জানবে যে আমিই প্রভু|“আমি বাবিলের রাজার হাতে খগ দেব আর সে মিশর দেশের বিরুদ্ধে তা ব্যবহার করবে|
এজেকিয়েল 30 : 25 [ NET ]
30:25. I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall limp. Then they will know that I am the LORD when I place my sword in the hand of the king of Babylon and he extends it against the land of Egypt.
এজেকিয়েল 30 : 25 [ NLT ]
30:25. I will strengthen the arms of the king of Babylon, while the arms of Pharaoh fall useless to his sides. And when I put my sword in the hand of Babylon's king and he brings it against the land of Egypt, Egypt will know that I am the LORD.
এজেকিয়েল 30 : 25 [ ASV ]
30:25. And I will hold up the arms of the king of Babylon; and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am Jehovah, when I shall put my sword into the hand of the king of Babylon, and he shall stretch it out upon the land of Egypt.
এজেকিয়েল 30 : 25 [ ESV ]
30:25. I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh shall fall. Then they shall know that I am the LORD, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and he stretches it out against the land of Egypt.
এজেকিয়েল 30 : 25 [ KJV ]
30:25. But I will strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I [am] the LORD, when I shall put my sword into the hand of the king of Babylon, and he shall stretch it out upon the land of Egypt.
এজেকিয়েল 30 : 25 [ RSV ]
30:25. I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh shall fall; and they shall know that I am the LORD. When I put my sword into the hand of the king of Babylon, he shall stretch it out against the land of Egypt;
এজেকিয়েল 30 : 25 [ RV ]
30:25. And I will hold up the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am the LORD, when I shall put my sword into the hand of the king of Babylon, and he shall stretch it out upon the land of Egypt.
এজেকিয়েল 30 : 25 [ YLT ]
30:25. And I have strengthened the arms of the king of Babylon, And the arms of Pharaoh do fall down, And they have known that I [am] Jehovah, In My giving My sword into the hand of the king of Babylon, And he hath stretched it out toward the land of Egypt.
এজেকিয়েল 30 : 25 [ ERVEN ]
30:25. So I will make the arms of the king of Babylon strong, but the arms of Pharaoh will fall. Then they will know that I am the Lord. "I will put my sword in the hand of the king of Babylon. Then he will stretch the sword out against the land of Egypt.
এজেকিয়েল 30 : 25 [ WEB ]
30:25. I will hold up the arms of the king of Babylon; and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am Yahweh, when I shall put my sword into the hand of the king of Babylon, and he shall stretch it out on the land of Egypt.
এজেকিয়েল 30 : 25 [ KJVP ]
30:25. But I will strengthen H2388 H853 the arms H2220 of the king H4428 of Babylon, H894 and the arms H2220 of Pharaoh H6547 shall fall down; H5307 and they shall know H3045 that H3588 I H589 [am] the LORD, H3068 when I shall put H5414 my sword H2719 into the hand H3027 of the king H4428 of Babylon, H894 and he shall stretch it out H5186 H853 upon H413 the land H776 of Egypt. H4714

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP