এজেকিয়েল 25 : 4 [ BNV ]
25:4. সেই জন্য আমি পূর্বের লোকদের হাতে তোমাদের সঁপে দেব আর তারা তোমাদের ভূমি অধিকার করবে| তাদের সৈন্যরা তোমাদের দেশে তাদের শিবির গড়বে| তারা তোমাদের মধ্যে বাস করবে, তোমাদের ফল খাবে ও তোমাদের দুধ পান করবে|
এজেকিয়েল 25 : 4 [ NET ]
25:4. So take note, I am about to make you slaves of the tribes of the east. They will make camps among you and pitch their tents among you. They will eat your fruit and drink your milk.
এজেকিয়েল 25 : 4 [ NLT ]
25:4. I will allow nomads from the eastern deserts to overrun your country. They will set up their camps among you and pitch their tents on your land. They will harvest all your fruit and drink the milk from your livestock.
এজেকিয়েল 25 : 4 [ ASV ]
25:4. therefore, behold, I will deliver thee to the children of the east for a possession, and they shall set their encampments in thee, and make their dwellings in thee; they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk.
এজেকিয়েল 25 : 4 [ ESV ]
25:4. therefore behold, I am handing you over to the people of the East for a possession, and they shall set their encampments among you and make their dwellings in your midst. They shall eat your fruit, and they shall drink your milk.
এজেকিয়েল 25 : 4 [ KJV ]
25:4. Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk.
এজেকিয়েল 25 : 4 [ RSV ]
25:4. therefore I am handing you over to the people of the East for a possession, and they shall set their encampments among you and make their dwellings in your midst; they shall eat your fruit, and they shall drink your milk.
এজেকিয়েল 25 : 4 [ RV ]
25:4. therefore behold, I will deliver thee to the children of the east for a possession, and they shall set their encampments in thee, and make their dwellings in thee; they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk.
এজেকিয়েল 25 : 4 [ YLT ]
25:4. Therefore, lo, I am giving thee to sons of the east for a possession, And they set their towers in thee, And have placed in thee their tabernacles. They eat thy fruit, and they drink thy milk,
এজেকিয়েল 25 : 4 [ ERVEN ]
25:4. So I will give you to the people from the east. They will get your land. Their armies will set up their camps in your country. They will live among you and eat your fruit and drink your milk.
এজেকিয়েল 25 : 4 [ WEB ]
25:4. therefore, behold, I will deliver you to the children of the east for a possession, and they shall set their encampments in you, and make their dwellings in you; they shall eat your fruit, and they shall drink your milk.
এজেকিয়েল 25 : 4 [ KJVP ]
25:4. Behold H2009 , therefore H3651 I will deliver H5414 thee to the men H1121 of the east H6924 for a possession, H4181 and they shall set H3427 their palaces H2918 in thee , and make H5414 their dwellings H4908 in thee: they H1992 shall eat H398 thy fruit, H6529 and they H1992 shall drink H8354 thy milk. H2461

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP