এজেকিয়েল 23 : 2 [ BNV ]
23:2. “মনুষ্যসন্তান, শমরিয়া ও জেরুশালেমকে নিয়ে এই গল্পটা শোন| দুই বোন ছিল, তারা একই মায়ের মেয়ে|
এজেকিয়েল 23 : 2 [ NET ]
23:2. "Son of man, there were two women who were daughters of the same mother.
এজেকিয়েল 23 : 2 [ NLT ]
23:2. "Son of man, once there were two sisters who were daughters of the same mother.
এজেকিয়েল 23 : 2 [ ASV ]
23:2. Son of man, there were two women, the daughters of one mother:
এজেকিয়েল 23 : 2 [ ESV ]
23:2. "Son of man, there were two women, the daughters of one mother.
এজেকিয়েল 23 : 2 [ KJV ]
23:2. Son of man, there were two women, the daughters of one mother:
এজেকিয়েল 23 : 2 [ RSV ]
23:2. "Son of man, there were two women, the daughters of one mother;
এজেকিয়েল 23 : 2 [ RV ]
23:2. Son of man, there were two women, the daughters of one mother:
এজেকিয়েল 23 : 2 [ YLT ]
23:2. Two women were daughters of one mother,
এজেকিয়েল 23 : 2 [ ERVEN ]
23:2. "Son of man, listen to this story about Samaria and Jerusalem. There were two sisters, daughters of the same mother.
এজেকিয়েল 23 : 2 [ WEB ]
23:2. Son of man, there were two women, the daughters of one mother:
এজেকিয়েল 23 : 2 [ KJVP ]
23:2. Son H1121 of man, H120 there were H1961 two H8147 women, H802 the daughters H1323 of one H259 mother: H517

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP