এজেকিয়েল 22 : 20 [ BNV ]
22:20. স্বর্ণকার রূপো, পিতল, লোহা, সীসা ও টিন আগুনে ফেলে ফুঁ দিয়ে তা গরম করলে ধাতু যেমন গলতে শুরু করে, সেই একই ভাবে আমি তোমাদের আমার রোধরূপ আগুনে ফেলে গলাব|
এজেকিয়েল 22 : 20 [ NET ]
22:20. As silver, bronze, iron, lead, and tin are gathered in a furnace so that the fire can melt them, so I will gather you in my anger and in my rage. I will deposit you there and melt you.
এজেকিয়েল 22 : 20 [ NLT ]
22:20. Just as copper, iron, lead, and tin are melted down in a furnace, I will melt you down in the heat of my fury.
এজেকিয়েল 22 : 20 [ ASV ]
22:20. As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my wrath, and I will lay you there, and melt you.
এজেকিয়েল 22 : 20 [ ESV ]
22:20. As one gathers silver and bronze and iron and lead and tin into a furnace, to blow the fire on it in order to melt it, so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will put you in and melt you.
এজেকিয়েল 22 : 20 [ KJV ]
22:20. [As] they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt [it;] so will I gather [you] in mine anger and in my fury, and I will leave [you there,] and melt you.
এজেকিয়েল 22 : 20 [ RSV ]
22:20. As men gather silver and bronze and iron and lead and tin into a furnace, to blow the fire upon it in order to melt it; so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will put you in and melt you.
এজেকিয়েল 22 : 20 [ RV ]
22:20. As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will lay you there, and melt you.
এজেকিয়েল 22 : 20 [ YLT ]
22:20. A gathering of silver, and brass, and iron, and lead, and tin, Unto the midst of a furnace -- to blow on it fire, to melt it, So do I gather in Mine anger and in My fury, And I have let rest, and have melted you.
এজেকিয়েল 22 : 20 [ ERVEN ]
22:20. Workers put silver, bronze, iron, lead, and tin into a fire. They blow on the fire to make it hotter. Then the metals begin to melt. In the same way I will put you in my fire and melt you. That fire is my hot anger.
এজেকিয়েল 22 : 20 [ WEB ]
22:20. As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire on it, to melt it; so will I gather you in my anger and in my wrath, and I will lay you there, and melt you.
এজেকিয়েল 22 : 20 [ KJVP ]
22:20. [As] they gather H6910 silver, H3701 and brass, H5178 and iron, H1270 and lead, H5777 and tin, H913 into H413 the midst H8432 of the furnace, H3564 to blow H5301 the fire H784 upon H5921 it , to melt H5413 [it] ; so H3651 will I gather H6908 [you] in mine anger H639 and in my fury, H2534 and I will leave H5117 [you] [there] , and melt H5413 you.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP