এজেকিয়েল 20 : 20 [ BNV ]
20:20. আমার বিশ্রাম দিনকে গুরুত্ব দিও| মনে রেখো যে, সব তোমার ও আমার মধ্যে বিশেষ চিহ্নস্বরূপ হবে যেন তোমরা জানতে পার যে আমিই তোমাদের প্রভু|”
এজেকিয়েল 20 : 20 [ NET ]
20:20. Treat my Sabbaths as holy and they will be a reminder of our relationship, and then you will know that I am the LORD your God."
এজেকিয়েল 20 : 20 [ NLT ]
20:20. and keep my Sabbath days holy, for they are a sign to remind you that I am the LORD your God.'
এজেকিয়েল 20 : 20 [ ASV ]
20:20. and hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am Jehovah your God.
এজেকিয়েল 20 : 20 [ ESV ]
20:20. and keep my Sabbaths holy that they may be a sign between me and you, that you may know that I am the LORD your God.
এজেকিয়েল 20 : 20 [ KJV ]
20:20. And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I [am] the LORD your God.
এজেকিয়েল 20 : 20 [ RSV ]
20:20. and hallow my sabbaths that they may be a sign between me and you, that you may know that I the LORD am your God.
এজেকিয়েল 20 : 20 [ RV ]
20:20. and hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the LORD your God.
এজেকিয়েল 20 : 20 [ YLT ]
20:20. And My sabbaths sanctify, And they have been for a sign between Me and you, To know that I, Jehovah, [am] your God.
এজেকিয়েল 20 : 20 [ ERVEN ]
20:20. Show that my days of rest are important to you. Remember, they are a special sign between us. I am the Lord, and these days show you that I am your God."
এজেকিয়েল 20 : 20 [ WEB ]
20:20. and make my Sabbaths holy; and they shall be a sign between me and you, that you may know that I am Yahweh your God.
এজেকিয়েল 20 : 20 [ KJVP ]
20:20. And hallow H6942 my sabbaths; H7676 and they shall be H1961 a sign H226 between H996 me and you , that ye may know H3045 that H3588 I H589 [am] the LORD H3068 your God. H430

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP