এজেকিয়েল 16 : 54 [ BNV ]
16:54. আমি তোমায় সান্তনা দেব| তখন তুমি তোমার করা ভযানক কাজগুলো মনে করবে আর লজ্জিত হবে|
এজেকিয়েল 16 : 54 [ NET ]
16:54. so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in consoling them.
এজেকিয়েল 16 : 54 [ NLT ]
16:54. Then you will be truly ashamed of everything you have done, for your sins make them feel good in comparison.
এজেকিয়েল 16 : 54 [ ASV ]
16:54. that thou mayest bear thine own shame, and mayest be ashamed because of all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
এজেকিয়েল 16 : 54 [ ESV ]
16:54. that you may bear your disgrace and be ashamed of all that you have done, becoming a consolation to them.
এজেকিয়েল 16 : 54 [ KJV ]
16:54. That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
এজেকিয়েল 16 : 54 [ RSV ]
16:54. that you may bear your disgrace and be ashamed of all that you have done, becoming a consolation to them.
এজেকিয়েল 16 : 54 [ RV ]
16:54. that thou mayest bear thine own shame, and mayest be ashamed because of all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
এজেকিয়েল 16 : 54 [ YLT ]
16:54. So that thou dost bear thy shame, And hast been ashamed of all that thou hast done, In thy comforting them.
এজেকিয়েল 16 : 54 [ ERVEN ]
16:54. I will comfort you. Then you will remember the terrible things you did, and you will be ashamed.
এজেকিয়েল 16 : 54 [ WEB ]
16:54. that you may bear your own shame, and may be ashamed because of all that you have done, in that you are a comfort to them.
এজেকিয়েল 16 : 54 [ KJVP ]
16:54. That H4616 thou mayest bear H5375 thine own shame, H3639 and mayest be confounded H3637 in all H4480 H3605 that H834 thou hast done, H6213 in that thou art a comfort H5162 unto them.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP