এজেকিয়েল 16 : 43 [ BNV ]
16:43. কেন এই সব ঘটবে? কারণ তোমার য়ৌবনকালে কি ঘটেছিল তুমি তা মনে রাখোনি| তুমি ঐসব মন্দ কাজের দ্বারা আমাকে রুদ্ধ করেছিলে| তাই তোমার এই সব মন্দ কাজের জন্য আমাকে তোমায় শাস্তি দিতে হল| কিন্তু তুমি আরও ভযাবহ বিষয়ের পরিকল্পনা করলে|” প্রভু আমার সদাপ্রভু এই সব কথা বলেছেন|
এজেকিয়েল 16 : 43 [ NET ]
16:43. "'Because you did not remember the days of your youth and have enraged me with all these deeds, I hereby repay you for what you have done, declares the sovereign LORD. Have you not engaged in prostitution on top of all your other abominable practices?
এজেকিয়েল 16 : 43 [ NLT ]
16:43. But first, because you have not remembered your youth but have angered me by doing all these evil things, I will fully repay you for all of your sins, says the Sovereign LORD. For you have added lewd acts to all your detestable sins.
এজেকিয়েল 16 : 43 [ ASV ]
16:43. Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast raged against me in all these things; therefore, behold, I also will bring thy way upon thy head, saith the Lord Jehovah: and thou shalt not commit this lewdness with all thine abominations.
এজেকিয়েল 16 : 43 [ ESV ]
16:43. Because you have not remembered the days of your youth, but have enraged me with all these things, therefore, behold, I have returned your deeds upon your head, declares the Lord GOD. "Have you not committed lewdness in addition to all your abominations?
এজেকিয়েল 16 : 43 [ KJV ]
16:43. Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast fretted me in all these [things;] behold, therefore I also will recompense thy way upon [thine] head, saith the Lord GOD: and thou shalt not commit this lewdness above all thine abominations.
এজেকিয়েল 16 : 43 [ RSV ]
16:43. Because you have not remembered the days of your youth, but have enraged me with all these things; therefore, behold, I will requite your deeds upon your head, says the Lord GOD. "Have you not committed lewdness in addition to all your abominations?
এজেকিয়েল 16 : 43 [ RV ]
16:43. Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast fretted me in all these things; therefore behold, I also will bring thy way upon thine head, saith the Lord GOD: and thou shalt not commit {cf15i this} lewdness above all thine abominations.
এজেকিয়েল 16 : 43 [ YLT ]
16:43. Because thou hast not remembered the days of thy youth, And dost give trouble to Me in all these, Lo, even I also thy way at first gave up, An affirmation of the Lord Jehovah, And I did not this thought for all thine abominations.
এজেকিয়েল 16 : 43 [ ERVEN ]
16:43. Why will all these things happen? Because you did not remember what happened when you were young. You did all those bad things and made me angry. So I had to punish you for doing them, but you planned even more terrible things." This is what the Lord God said.
এজেকিয়েল 16 : 43 [ WEB ]
16:43. Because you have not remembered the days of your youth, but have raged against me in all these things; therefore, behold, I also will bring your way on your head, says the Lord Yahweh: and you shall not commit this lewdness with all your abominations.
এজেকিয়েল 16 : 43 [ KJVP ]
16:43. Because H3282 H834 thou hast not H3808 remembered H2142 H853 the days H3117 of thy youth, H5271 but hast fretted H7264 me in all H3605 these H428 [things] ; behold, H1887 therefore I H589 also H1571 will recompense H5414 thy way H1870 upon [thine] head, H7218 saith H5002 the Lord H136 GOD: H3069 and thou shalt not H3808 commit H6213 H853 this lewdness H2154 above H5921 all H3605 thine abominations. H8441

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP