এজেকিয়েল 16 : 36 [ BNV ]
16:36. প্রভু আমার সদাপ্রভু এই সব কথা বলেন: “তুমি তোমার টাকা খরচ করে তোমার প্রেমিকদের ও নোংরা দেবতাদের তোমার উলঙ্গতা দেখিয়েছ এবং তাদের সঙ্গে য়ৌন কাজ করেছ এবং তাদের তোমার ছেলে-মেয়েদের রক্ত দিয়েছ|”
এজেকিয়েল 16 : 36 [ NET ]
16:36. This is what the sovereign LORD says: Because your lust was poured out and your nakedness was uncovered in your prostitution with your lovers, and because of all your detestable idols, and because of the blood of your children you have given to them,
এজেকিয়েল 16 : 36 [ NLT ]
16:36. This is what the Sovereign LORD says: Because you have poured out your lust and exposed yourself in prostitution to all your lovers, and because you have worshiped detestable idols, and because you have slaughtered your children as sacrifices to your gods,
এজেকিয়েল 16 : 36 [ ASV ]
16:36. Thus saith the Lord Jehovah, Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness uncovered through thy whoredoms with thy lovers; and because of all the idols of thy abominations, and for the blood of thy children, that thou didst give unto them;
এজেকিয়েল 16 : 36 [ ESV ]
16:36. Thus says the Lord GOD, Because your lust was poured out and your nakedness uncovered in your whorings with your lovers, and with all your abominable idols, and because of the blood of your children that you gave to them,
এজেকিয়েল 16 : 36 [ KJV ]
16:36. Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give unto them;
এজেকিয়েল 16 : 36 [ RSV ]
16:36. Thus says the Lord GOD, Because your shame was laid bare and your nakedness uncovered in your harlotries with your lovers, and because of all your idols, and because of the blood of your children that you gave to them,
এজেকিয়েল 16 : 36 [ RV ]
16:36. Thus saith the Lord GOD, Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers; and because of all the idols of thy abominations, and for the blood of thy children, which thou didst give unto them;
এজেকিয়েল 16 : 36 [ YLT ]
16:36. Thus said the Lord Jehovah: Because of thy brass being poured forth, And thy nakedness is revealed in thy whoredoms near thy lovers, And near all the idols of thy abominations, And according to the blood of thy sons, Whom thou hast given to them;
এজেকিয়েল 16 : 36 [ ERVEN ]
16:36. This is what the Lord God says: "You have spent your money and let your lovers and filthy gods see your naked body and have sex with you. You have killed your children and poured out their blood. This was your gift to those false gods.
এজেকিয়েল 16 : 36 [ WEB ]
16:36. Thus says the Lord Yahweh, Because your filthiness was poured out, and your nakedness uncovered through your prostitution with your lovers; and because of all the idols of your abominations, and for the blood of your children, that you gave to them;
এজেকিয়েল 16 : 36 [ KJVP ]
16:36. Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Because H3282 thy filthiness H5178 was poured out, H8210 and thy nakedness H6172 discovered H1540 through thy whoredoms H8457 with H5921 thy lovers, H157 and with H5921 all H3605 the idols H1544 of thy abominations, H8441 and by the blood H1818 of thy children, H1121 which H834 thou didst give H5414 unto them;

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP