এজেকিয়েল 1 : 9 [ BNV ]
1:9. যাবার সময় সেই পশুরা পিছন ফেরেনি| তারা সোজা সামনের দিকে এগিয়ে যাচ্ছিল|
এজেকিয়েল 1 : 9 [ NET ]
1:9. their wings touched each other; they did not turn as they moved, but went straight ahead.
এজেকিয়েল 1 : 9 [ NLT ]
1:9. The wings of each living being touched the wings of the beings beside it. Each one moved straight forward in any direction without turning around.
এজেকিয়েল 1 : 9 [ ASV ]
1:9. their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
এজেকিয়েল 1 : 9 [ ESV ]
1:9. their wings touched one another. Each one of them went straight forward, without turning as they went.
এজেকিয়েল 1 : 9 [ KJV ]
1:9. Their wings [were] joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
এজেকিয়েল 1 : 9 [ RSV ]
1:9. their wings touched one another; they went every one straight forward, without turning as they went.
এজেকিয়েল 1 : 9 [ RV ]
1:9. their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
এজেকিয়েল 1 : 9 [ YLT ]
1:9. joining one unto another [are] their wings, they turn not round in their going, each straight forward they go.
এজেকিয়েল 1 : 9 [ ERVEN ]
1:9. The wings touched each other. The living beings did not turn when they moved. They went in the direction they were looking.
এজেকিয়েল 1 : 9 [ WEB ]
1:9. their wings were joined one to another; they didn\'t turn when they went; they went everyone straight forward.
এজেকিয়েল 1 : 9 [ KJVP ]
1:9. Their wings H3671 [were] joined H2266 one H802 to H413 another; H269 they turned H5437 not H3808 when they went; H1980 they went H1980 every one H376 straight H5676 forward. H6440

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP