এজেকিয়েল 1 : 26 [ BNV ]
1:26. সেই পাত্রের ওপরে সিংহাসনের মত একটা কিছু যেন দেখা গেল| আর তা ছিল নীলকান্ত মণির মত নীল| সেই সিংহাসনে মানুষের মত এক জনকে বসে থাকতে দেখা গেল!
এজেকিয়েল 1 : 26 [ NET ]
1:26. Above the platform over their heads was something like a sapphire shaped like a throne. High above on the throne was a form that appeared to be a man.
এজেকিয়েল 1 : 26 [ NLT ]
1:26. Above this surface was something that looked like a throne made of blue lapis lazuli. And on this throne high above was a figure whose appearance resembled a man.
এজেকিয়েল 1 : 26 [ ASV ]
1:26. And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man upon it above.
এজেকিয়েল 1 : 26 [ ESV ]
1:26. And above the expanse over their heads there was the likeness of a throne, in appearance like sapphire; and seated above the likeness of a throne was a likeness with a human appearance.
এজেকিয়েল 1 : 26 [ KJV ]
1:26. And above the firmament that [was] over their heads [was] the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne [was] the likeness as the appearance of a man above upon it.
এজেকিয়েল 1 : 26 [ RSV ]
1:26. And above the firmament over their heads there was the likeness of a throne, in appearance like sapphire; and seated above the likeness of a throne was a likeness as it were of a human form.
এজেকিয়েল 1 : 26 [ RV ]
1:26. And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man upon it above.
এজেকিয়েল 1 : 26 [ YLT ]
1:26. And above the expanse that [is] over their head, as an appearance of a sapphire stone, [is] the likeness of a throne, and on the likeness of the throne a likeness, as the appearance of man upon it from above.
এজেকিয়েল 1 : 26 [ ERVEN ]
1:26. There was something that looked like a throne on top of the bowl. It was blue like sapphire. There was also something that looked like a man sitting on the throne.
এজেকিয়েল 1 : 26 [ WEB ]
1:26. Above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and on the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man on it above.
এজেকিয়েল 1 : 26 [ KJVP ]
1:26. And above H4480 H4605 the firmament H7549 that H834 [was] over H5921 their heads H7218 [was] the likeness H1823 of a throne, H3678 as the appearance H4758 of a sapphire H5601 stone: H68 and upon H5921 the likeness H1823 of the throne H3678 [was] the likeness H1823 as the appearance H4758 of a man H120 above H4480 H4605 upon H5921 it.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP