এজেকিয়েল 1 : 12 [ BNV ]
1:12. প্রত্যেক পশু যে দিকে দেখছে সেই দিকেই যাচ্ছিল| আর বাতাস যে দিকে তাদের উড়িযে নিয়ে যাচ্ছিল শুধু সেই দিকেই যাচ্ছিল| কিন্তু চলার সময় তারা যে দিকে যেত সেই দিকে তাকাচ্ছিল না|
এজেকিয়েল 1 : 12 [ NET ]
1:12. Each moved straight ahead— wherever the spirit would go, they would go, without turning as they went.
এজেকিয়েল 1 : 12 [ NLT ]
1:12. They went in whatever direction the spirit chose, and they moved straight forward in any direction without turning around.
এজেকিয়েল 1 : 12 [ ASV ]
1:12. And they went every one straight forward: whither the spirit was to go, they went; they turned not when they went.
এজেকিয়েল 1 : 12 [ ESV ]
1:12. And each went straight forward. Wherever the spirit would go, they went, without turning as they went.
এজেকিয়েল 1 : 12 [ KJV ]
1:12. And they went every one straight forward: whither the spirit was to go, they went; [and] they turned not when they went.
এজেকিয়েল 1 : 12 [ RSV ]
1:12. And each went straight forward; wherever the spirit would go, they went, without turning as they went.
এজেকিয়েল 1 : 12 [ RV ]
1:12. And they went every one straight forward: whither the spirit was to go, they went; they turned not when they went.
এজেকিয়েল 1 : 12 [ YLT ]
1:12. And each straight forward they go, whither the spirit is to go, they go, they turn not round in their going.
এজেকিয়েল 1 : 12 [ ERVEN ]
1:12. Each living being went in the direction it was looking. They went wherever the spirit caused them to go, but they did not turn when they moved.
এজেকিয়েল 1 : 12 [ WEB ]
1:12. They went everyone straight forward: where the spirit was to go, they went; they didn\'t turn when they went.
এজেকিয়েল 1 : 12 [ KJVP ]
1:12. And they went H1980 every one H376 straight H5676 forward: H6440 whither H834 H8033 the spirit H7307 was H1961 to go, H1980 they went; H1980 [and] they turned H5437 not H3808 when they went. H1980

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP