বিলাপ-গাথা 5 : 6 [ BNV ]
5:6. মিশরের সঙ্গে আমরা একটি চুক্তি করেছি| যথেষ্ট পরিমাণে রুটি পাওয়ার জন্য অশূরদের সঙ্গেও আমরা একটা চুক্তি করেছি|
বিলাপ-গাথা 5 : 6 [ NET ]
5:6. We have submitted to Egypt and Assyria in order to buy food to eat.
বিলাপ-গাথা 5 : 6 [ NLT ]
5:6. We submitted to Egypt and Assyria to get enough food to survive.
বিলাপ-গাথা 5 : 6 [ ASV ]
5:6. We have given the hand to the Egyptians, And to the Assyrians, to be satisfied with bread.
বিলাপ-গাথা 5 : 6 [ ESV ]
5:6. We have given the hand to Egypt, and to Assyria, to get bread enough.
বিলাপ-গাথা 5 : 6 [ KJV ]
5:6. We have given the hand [to] the Egyptians, [and to] the Assyrians, to be satisfied with bread.
বিলাপ-গাথা 5 : 6 [ RSV ]
5:6. We have given the hand to Egypt, and to Assyria, to get bread enough.
বিলাপ-গাথা 5 : 6 [ RV ]
5:6. We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
বিলাপ-গাথা 5 : 6 [ YLT ]
5:6. [To] Egypt we have given a hand, [To] Asshur, to be satisfied with bread.
বিলাপ-গাথা 5 : 6 [ ERVEN ]
5:6. We made an agreement with Egypt. We also made an agreement with Assyria to get enough bread.
বিলাপ-গাথা 5 : 6 [ WEB ]
5:6. We have given the hand to the Egyptians, To the Assyrians, to be satisfied with bread.
বিলাপ-গাথা 5 : 6 [ KJVP ]
5:6. We have given H5414 the hand H3027 [to] the Egyptians, H4714 [and] [to] the Assyrians, H804 to be satisfied H7646 with bread. H3899

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP