বিলাপ-গাথা 5 : 3 [ BNV ]
5:3. আমরা অনাথ হয়েছি| আমাদের পিতা নেই| মায়েদের বিধ্বার মতো অবস্থা|
বিলাপ-গাথা 5 : 3 [ NET ]
5:3. We have become fatherless orphans; our mothers have become widows.
বিলাপ-গাথা 5 : 3 [ NLT ]
5:3. We are orphaned and fatherless. Our mothers are widowed.
বিলাপ-গাথা 5 : 3 [ ASV ]
5:3. We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.
বিলাপ-গাথা 5 : 3 [ ESV ]
5:3. We have become orphans, fatherless; our mothers are like widows.
বিলাপ-গাথা 5 : 3 [ KJV ]
5:3. We are orphans and fatherless, our mothers [are] as widows.
বিলাপ-গাথা 5 : 3 [ RSV ]
5:3. We have become orphans, fatherless; our mothers are like widows.
বিলাপ-গাথা 5 : 3 [ RV ]
5:3. We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
বিলাপ-গাথা 5 : 3 [ YLT ]
5:3. Orphans we have been -- without a father, our mothers [are] as widows.
বিলাপ-গাথা 5 : 3 [ ERVEN ]
5:3. We have become orphans. We have no father. Our mothers have become like widows.
বিলাপ-গাথা 5 : 3 [ WEB ]
5:3. We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.
বিলাপ-গাথা 5 : 3 [ KJVP ]
5:3. We are H1961 orphans H3490 and fatherless H369 H1 , our mothers H517 [are] as widows. H490

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP