বিলাপ-গাথা 5 : 16 [ BNV ]
5:16. মাথা থেকে আমাদের মুকুট খুলে পড়ে গেছে| সমস্ত কিছু এমশঃ খারাপ হয়ে উঠেছে| এসব হচ্ছে আমাদের পাপের জন্যই|
বিলাপ-গাথা 5 : 16 [ NET ]
5:16. The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!
বিলাপ-গাথা 5 : 16 [ NLT ]
5:16. The garlands have fallen from our heads. Weep for us because we have sinned.
বিলাপ-গাথা 5 : 16 [ ASV ]
5:16. The crown is fallen from our head: Woe unto us! for we have sinned.
বিলাপ-গাথা 5 : 16 [ ESV ]
5:16. The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!
বিলাপ-গাথা 5 : 16 [ KJV ]
5:16. The crown is fallen [from] our head: woe unto us, that we have sinned!
বিলাপ-গাথা 5 : 16 [ RSV ]
5:16. The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!
বিলাপ-গাথা 5 : 16 [ RV ]
5:16. The crown is fallen from our head: woe unto us! for we have sinned.
বিলাপ-গাথা 5 : 16 [ YLT ]
5:16. Fallen hath the crown [from] our head, Wo [is] now to us, for we have sinned.
বিলাপ-গাথা 5 : 16 [ ERVEN ]
5:16. The crown has fallen from our head. Things have gone bad for us because we sinned.
বিলাপ-গাথা 5 : 16 [ WEB ]
5:16. The crown is fallen from our head: Woe to us! for we have sinned.
বিলাপ-গাথা 5 : 16 [ KJVP ]
5:16. The crown H5850 is fallen H5307 [from] our head: H7218 woe H188 unto us, that H3588 we have sinned H2398 !

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP