বিলাপ-গাথা 5 : 13 [ BNV ]
5:13. শএুরা আমাদের যুব সম্প্রদায়কে শস্য পেষাই করতে বাধ্য করেছে| তারা যুবকদের ভারী কাঠের গুঁড়ি বইতে জোর করেছে|
বিলাপ-গাথা 5 : 13 [ NET ]
5:13. The young men perform menial labor; boys stagger from their labor.
বিলাপ-গাথা 5 : 13 [ NLT ]
5:13. Young men are led away to work at millstones, and boys stagger under heavy loads of wood.
বিলাপ-গাথা 5 : 13 [ ASV ]
5:13. The young men bare the mill; And the children stumbled under the wood.
বিলাপ-গাথা 5 : 13 [ ESV ]
5:13. Young men are compelled to grind at the mill, and boys stagger under loads of wood.
বিলাপ-গাথা 5 : 13 [ KJV ]
5:13. They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
বিলাপ-গাথা 5 : 13 [ RSV ]
5:13. Young men are compelled to grind at the mill; and boys stagger under loads of wood.
বিলাপ-গাথা 5 : 13 [ RV ]
5:13. The young men bare the mill, and the children stumbled under the wood.
বিলাপ-গাথা 5 : 13 [ YLT ]
5:13. Young men to grind they have taken, And youths with wood have stumbled.
বিলাপ-গাথা 5 : 13 [ ERVEN ]
5:13. The enemy made our young men grind grain at the mill. Our young men stumbled under loads of wood.
বিলাপ-গাথা 5 : 13 [ WEB ]
5:13. The young men bare the mill; The children stumbled under the wood.
বিলাপ-গাথা 5 : 13 [ KJVP ]
5:13. They took H5375 the young men H970 to grind, H2911 and the children H5288 fell H3782 under the wood. H6086
❮
❯