বিলাপ-গাথা 5 : 10 [ BNV ]
5:10. আমাদের চামড়া উনুনের মতো গরম নুযে পড়েছে| ক্ষুধার জ্বালায় প্রচণ্ড জ্বর এসেছে|
বিলাপ-গাথা 5 : 10 [ NET ]
5:10. Our skin is hot as an oven due to a fever from hunger.
বিলাপ-গাথা 5 : 10 [ NLT ]
5:10. The famine has blackened our skin as though baked in an oven.
বিলাপ-গাথা 5 : 10 [ ASV ]
5:10. Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.
বিলাপ-গাথা 5 : 10 [ ESV ]
5:10. Our skin is hot as an oven with the burning heat of famine.
বিলাপ-গাথা 5 : 10 [ KJV ]
5:10. Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
বিলাপ-গাথা 5 : 10 [ RSV ]
5:10. Our skin is hot as an oven with the burning heat of famine.
বিলাপ-গাথা 5 : 10 [ RV ]
5:10. Our skin is black like an oven because of the burning heat of famine.
বিলাপ-গাথা 5 : 10 [ YLT ]
5:10. Our skin as an oven hath been burning, Because of the raging of the famine.
বিলাপ-গাথা 5 : 10 [ ERVEN ]
5:10. Our skin is hot like an oven. We have a high fever because of our hunger.
বিলাপ-গাথা 5 : 10 [ WEB ]
5:10. Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.
বিলাপ-গাথা 5 : 10 [ KJVP ]
5:10. Our skin H5785 was black H3648 like an oven H8574 because of H4480 H6440 the terrible H2152 famine. H7458
❮
❯