বিলাপ-গাথা 4 : 16 [ BNV ]
4:16. প্রভু বয়ং ওদের ধ্বংস করেছেন| তিনি ওদের আর দেখাশোনা করতে পারছিলেন না| তিনি যাজকদের শ্রদ্ধা করতে পারেন নি| তিনি যিহূদার বযস্ক মানুষদের প্রতি বন্ধুভাবাপন্ন ছিলেন না|
বিলাপ-গাথা 4 : 16 [ NET ]
4:16. The LORD himself has scattered them; he no longer watches over them. They did not honor the priests; they did not show favor to the elders.&u05E2; (Ayin)
বিলাপ-গাথা 4 : 16 [ NLT ]
4:16. The LORD himself has scattered them, and he no longer helps them. People show no respect for the priests and no longer honor the leaders.
বিলাপ-গাথা 4 : 16 [ ASV ]
4:16. The anger of Jehovah hath scattered them; he will no more regard them: They respected not the persons of the priests, they favored not the elders.
বিলাপ-গাথা 4 : 16 [ ESV ]
4:16. The LORD himself has scattered them; he will regard them no more; no honor was shown to the priests, no favor to the elders.
বিলাপ-গাথা 4 : 16 [ KJV ]
4:16. The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
বিলাপ-গাথা 4 : 16 [ RSV ]
4:16. The LORD himself has scattered them, he will regard them no more; no honor was shown to the priests, no favor to the elders.
বিলাপ-গাথা 4 : 16 [ RV ]
4:16. The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
বিলাপ-গাথা 4 : 16 [ YLT ]
4:16. The face of Jehovah hath divided them, He doth not add to behold them, The face of priests they have not lifted up, Elders they have not favoured.
বিলাপ-গাথা 4 : 16 [ ERVEN ]
4:16. The Lord himself destroyed them. He didn't look after them anymore. He didn't respect the priests. He was not friendly to the elders of Judah.
বিলাপ-গাথা 4 : 16 [ WEB ]
4:16. The anger of Yahweh has scattered them; he will no more regard them: They didn\'t respect the persons of the priests, they didn\'t favor the elders.
বিলাপ-গাথা 4 : 16 [ KJVP ]
4:16. The anger H6440 of the LORD H3068 hath divided H2505 them ; he will no H3808 more H3254 regard H5027 them : they respected H5375 not H3808 the persons H6440 of the priests, H3548 they favored H2603 not H3808 the elders. H2205

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP