বিলাপ-গাথা 3 : 61 [ BNV ]
3:61. প্রভু, ওরা কি ভাবে আমাকে অপমান করেছে তা শুনুন| আমার বিরুদ্ধে ওদের সমস্ত শযতানি পরিকল্পনার কথা শুনুন|
বিলাপ-গাথা 3 : 61 [ NET ]
3:61. You have heard their taunts, O LORD, all their plots against me.
বিলাপ-গাথা 3 : 61 [ NLT ]
3:61. LORD, you have heard the vile names they call me. You know all about the plans they have made.
বিলাপ-গাথা 3 : 61 [ ASV ]
3:61. Thou hast heard their reproach, O Jehovah, and all their devices against me,
বিলাপ-গাথা 3 : 61 [ ESV ]
3:61. "You have heard their taunts, O LORD, all their plots against me.
বিলাপ-গাথা 3 : 61 [ KJV ]
3:61. Thou hast heard their reproach, O LORD, [and] all their imaginations against me;
বিলাপ-গাথা 3 : 61 [ RSV ]
3:61. "Thou hast heard their taunts, O LORD, all their devices against me.
বিলাপ-গাথা 3 : 61 [ RV ]
3:61. Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their devices against me;
বিলাপ-গাথা 3 : 61 [ YLT ]
3:61. Thou hast heard their reproach, O Jehovah, All their thoughts against me,
বিলাপ-গাথা 3 : 61 [ ERVEN ]
3:61. You heard them insult me, Lord. You have heard all the evil plans that they made against me.
বিলাপ-গাথা 3 : 61 [ WEB ]
3:61. You have heard their reproach, Yahweh, and all their devices against me,
বিলাপ-গাথা 3 : 61 [ KJVP ]
3:61. Thou hast heard H8085 their reproach, H2781 O LORD, H3068 [and] all H3605 their imaginations H4284 against H5921 me;

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP