বিলাপ-গাথা 3 : 6 [ BNV ]
3:6. যারা দীর্ঘসময় থেকে মৃত তাদের মতো তিনি আমাকে অন্ধকারে বসিযে রাখলেন|
বিলাপ-গাথা 3 : 6 [ NET ]
3:6. He has made me reside in deepest darkness like those who died long ago.&u05D2; (Gimel)
বিলাপ-গাথা 3 : 6 [ NLT ]
3:6. He has buried me in a dark place, like those long dead.
বিলাপ-গাথা 3 : 6 [ ASV ]
3:6. He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
বিলাপ-গাথা 3 : 6 [ ESV ]
3:6. he has made me dwell in darkness like the dead of long ago.
বিলাপ-গাথা 3 : 6 [ KJV ]
3:6. He hath set me in dark places, as [they that be] dead of old.
বিলাপ-গাথা 3 : 6 [ RSV ]
3:6. he has made me dwell in darkness like the dead of long ago.
বিলাপ-গাথা 3 : 6 [ RV ]
3:6. He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
বিলাপ-গাথা 3 : 6 [ YLT ]
3:6. In dark places He hath caused me to dwell, As the dead of old.
বিলাপ-গাথা 3 : 6 [ ERVEN ]
3:6. He put me in the dark, like someone who died long ago.
বিলাপ-গাথা 3 : 6 [ WEB ]
3:6. He has made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
বিলাপ-গাথা 3 : 6 [ KJVP ]
3:6. He hath set H3427 me in dark places, H4285 as [they] [that] [be] dead H4191 of old. H5769

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP