বিলাপ-গাথা 3 : 59 [ BNV ]
3:59. প্রভু, আমার দুর্দশা দেখুন| আমায় ন্যায় পেতে সাহায্য করুন|
বিলাপ-গাথা 3 : 59 [ NET ]
3:59. You have seen the wrong done to me, O LORD; pronounce judgment on my behalf!
বিলাপ-গাথা 3 : 59 [ NLT ]
3:59. You have seen the wrong they have done to me, LORD. Be my judge, and prove me right.
বিলাপ-গাথা 3 : 59 [ ASV ]
3:59. O Jehovah, thou hast seen my wrong; judge thou my cause.
বিলাপ-গাথা 3 : 59 [ ESV ]
3:59. You have seen the wrong done to me, O LORD; judge my cause.
বিলাপ-গাথা 3 : 59 [ KJV ]
3:59. O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
বিলাপ-গাথা 3 : 59 [ RSV ]
3:59. Thou hast seen the wrong done to me, O LORD; judge thou my cause.
বিলাপ-গাথা 3 : 59 [ RV ]
3:59. O LORD, thou hast seen my wrong; judge thou my cause.
বিলাপ-গাথা 3 : 59 [ YLT ]
3:59. Thou hast seen, O Jehovah, my overthrow, Judge Thou my cause.
বিলাপ-গাথা 3 : 59 [ ERVEN ]
3:59. Lord, you have seen my trouble. Now judge my case for me.
বিলাপ-গাথা 3 : 59 [ WEB ]
3:59. Yahweh, you have seen my wrong; judge you my cause.
বিলাপ-গাথা 3 : 59 [ KJVP ]
3:59. O LORD, H3068 thou hast seen H7200 my wrong: H5792 judge H8199 thou my cause. H4941

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP