বিলাপ-গাথা 3 : 57 [ BNV ]
3:57. আমি যখন আপনার কাছে মিনতি করব তখন আমার কাছে আসবেন! আমাকে বলবেন, “ভয় পেও না|”
বিলাপ-গাথা 3 : 57 [ NET ]
3:57. You came near on the day I called to you; you said, "Do not fear!"&u05E8; (Resh)
বিলাপ-গাথা 3 : 57 [ NLT ]
3:57. Yes, you came when I called; you told me, "Do not fear."
বিলাপ-গাথা 3 : 57 [ ASV ]
3:57. Thou drewest near in the day that I called upon thee; thou saidst, Fear not.
বিলাপ-গাথা 3 : 57 [ ESV ]
3:57. You came near when I called on you; you said, 'Do not fear!'
বিলাপ-গাথা 3 : 57 [ KJV ]
3:57. Thou drewest near in the day [that] I called upon thee: thou saidst, Fear not.
বিলাপ-গাথা 3 : 57 [ RSV ]
3:57. Thou didst come near when I called on thee; thou didst say, `Do not fear!'
বিলাপ-গাথা 3 : 57 [ RV ]
3:57. Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.
বিলাপ-গাথা 3 : 57 [ YLT ]
3:57. Thou hast drawn near in the day I call Thee, Thou hast said, Fear not.
বিলাপ-গাথা 3 : 57 [ ERVEN ]
3:57. You came to me on the day that I called out to you. You said to me, "Don't be afraid."
বিলাপ-গাথা 3 : 57 [ WEB ]
3:57. You drew near in the day that I called on you; you said, Don\'t be afraid.
বিলাপ-গাথা 3 : 57 [ KJVP ]
3:57. Thou drewest near H7126 in the day H3117 [that] I called upon H7121 thee : thou saidst, H559 Fear H3372 not. H408

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP