বিলাপ-গাথা 3 : 53 [ BNV ]
3:53. তারা আমায় গভীর গর্তে নিক্ষেপ করেছে| আমি জীবিত আছি জেনেও আমার দিকে পাথর ছুঁড়ছে|
বিলাপ-গাথা 3 : 53 [ NET ]
3:53. They shut me up in a pit and threw stones at me.
বিলাপ-গাথা 3 : 53 [ NLT ]
3:53. They threw me into a pit and dropped stones on me.
বিলাপ-গাথা 3 : 53 [ ASV ]
3:53. They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone upon me.
বিলাপ-গাথা 3 : 53 [ ESV ]
3:53. they flung me alive into the pit and cast stones on me;
বিলাপ-গাথা 3 : 53 [ KJV ]
3:53. They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
বিলাপ-গাথা 3 : 53 [ RSV ]
3:53. they flung me alive into the pit and cast stones on me;
বিলাপ-গাথা 3 : 53 [ RV ]
3:53. They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone upon me.
বিলাপ-গাথা 3 : 53 [ YLT ]
3:53. They have cut off in a pit my life, And they cast a stone against me.
বিলাপ-গাথা 3 : 53 [ ERVEN ]
3:53. They threw me alive into a pit and then threw stones at me.
বিলাপ-গাথা 3 : 53 [ WEB ]
3:53. They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone on me.
বিলাপ-গাথা 3 : 53 [ KJVP ]
3:53. They have cut off H6789 my life H2416 in the dungeon, H953 and cast H3034 a stone H68 upon me.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP