বিলাপ-গাথা 3 : 22 [ BNV ]
3:22. প্রভুর করুণা ও ভালোবাসা অসীম| তাঁর দয়ার কোন শেষ নেই|
বিলাপ-গাথা 3 : 22 [ NET ]
3:22. The LORD's loyal kindness never ceases; his compassions never end.
বিলাপ-গাথা 3 : 22 [ NLT ]
3:22. The faithful love of the LORD never ends! His mercies never cease.
বিলাপ-গাথা 3 : 22 [ ASV ]
3:22. It is of Jehovahs lovingkindnesses that we are not consumed, because his compassions fail not.
বিলাপ-গাথা 3 : 22 [ ESV ]
3:22. The steadfast love of the LORD never ceases; his mercies never come to an end;
বিলাপ-গাথা 3 : 22 [ KJV ]
3:22. [It is of] the LORD’S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
বিলাপ-গাথা 3 : 22 [ RSV ]
3:22. The steadfast love of the LORD never ceases, his mercies never come to an end;
বিলাপ-গাথা 3 : 22 [ RV ]
3:22. {cf15i It is of} the LORD-S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
বিলাপ-গাথা 3 : 22 [ YLT ]
3:22. The kindnesses of Jehovah! For we have not been consumed, For not ended have His mercies.
বিলাপ-গাথা 3 : 22 [ ERVEN ]
3:22. We are still alive because the Lord's faithful love never ends.
বিলাপ-গাথা 3 : 22 [ WEB ]
3:22. It is of Yahweh\'s loving kindnesses that we are not consumed, because his compassion doesn\'t fail.
বিলাপ-গাথা 3 : 22 [ KJVP ]
3:22. [It] [is] [of] the LORD's H3068 mercies H2617 that H3588 we are not H3808 consumed, H8552 because H3588 his compassions H7356 fail H3615 not. H3808

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP