বিলাপ-গাথা 3 : 12 [ BNV ]
3:12. তিনি তাঁর ধনুক প্রস্তুত করে রাখলেন| আমি তাঁর তীরের লক্ষ্য বস্তু হলাম|
বিলাপ-গাথা 3 : 12 [ NET ]
3:12. He drew his bow and made me the target for his arrow.&u05D4; (He)
বিলাপ-গাথা 3 : 12 [ NLT ]
3:12. He has drawn his bow and made me the target for his arrows.
বিলাপ-গাথা 3 : 12 [ ASV ]
3:12. He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
বিলাপ-গাথা 3 : 12 [ ESV ]
3:12. he bent his bow and set me as a target for his arrow.
বিলাপ-গাথা 3 : 12 [ KJV ]
3:12. He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
বিলাপ-গাথা 3 : 12 [ RSV ]
3:12. he bent his bow and set me as a mark for his arrow.
বিলাপ-গাথা 3 : 12 [ RV ]
3:12. He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
বিলাপ-গাথা 3 : 12 [ YLT ]
3:12. He hath trodden His bow, And setteth me up as a mark for an arrow.
বিলাপ-গাথা 3 : 12 [ ERVEN ]
3:12. He made his bow ready. He made me the target for his arrows.
বিলাপ-গাথা 3 : 12 [ WEB ]
3:12. He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
বিলাপ-গাথা 3 : 12 [ KJVP ]
3:12. He hath bent H1869 his bow, H7198 and set H5324 me as a mark H4307 for the arrow. H2671

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP