যেরেমিয়া 9 : 25 [ BNV ]
9:25. এই বার্তাটি প্রভুর কাছ থেকে এসেছে, “সময় আসছে যখন আমি শাস্তি দেব সমস্ত লোকদের যারা শুধুমাত্র শারীরিকভাবে সুন্নত্‌ করেছে|
যেরেমিয়া 9 : 25 [ NET ]
9:25. The LORD says, "Watch out! The time is soon coming when I will punish all those who are circumcised only in the flesh.
যেরেমিয়া 9 : 25 [ NLT ]
9:25. "A time is coming," says the LORD, "when I will punish all those who are circumcised in body but not in spirit--
যেরেমিয়া 9 : 25 [ ASV ]
9:25. Behold, the days come, saith Jehovah, that I will punish all them that are circumcised in their uncircumcision:
যেরেমিয়া 9 : 25 [ ESV ]
9:25. "Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will punish all those who are circumcised merely in the flesh-
যেরেমিয়া 9 : 25 [ KJV ]
9:25. Behold, the days come, saith the LORD, that I will punish all [them which are] circumcised with the uncircumcised;
যেরেমিয়া 9 : 25 [ RSV ]
9:25. "Behold, the days are coming, says the LORD, when I will punish all those who are circumcised but yet uncircumcised --
যেরেমিয়া 9 : 25 [ RV ]
9:25. Behold, the days come, saith the LORD, that I will punish all them which are circumcised in {cf15i their} uncircumcision;
যেরেমিয়া 9 : 25 [ YLT ]
9:25. Lo, days are coming -- an affirmation of Jehovah, And I have laid a charge on all circumcised in the foreskin,
যেরেমিয়া 9 : 25 [ ERVEN ]
9:25. This message is from the Lord. "The time is coming when I will punish all those who are circumcised only in the body.
যেরেমিয়া 9 : 25 [ WEB ]
9:25. Behold, the days come, says Yahweh, that I will punish all those who are circumcised in their uncircumcision:
যেরেমিয়া 9 : 25 [ KJVP ]
9:25. Behold H2009 , the days H3117 come, H935 saith H5002 the LORD, H3068 that I will punish H6485 H5921 all H3605 [them] [which] [are] circumcised H4135 with the uncircumcised; H6190

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP