যেরেমিয়া 8 : 14 [ BNV ]
8:14. “কেন আমরা এখানে বসে আছি? আশ্রয়ের জন্য আমাদের দুর্গবিশিষ্ট শহরগুলিতে যাওয়া যাক| যদি আমাদের প্রভু ঈশ্বর মারতেই চান, তাহলে সেখানে মরাই আমাদের পক্ষে ভাল| আমরা প্রভুর বিরুদ্ধে পাপ করেছি| তাই ঈশ্বর আমাদের বিষাক্ত জল পান করতে দিয়েছেন|
যেরেমিয়া 8 : 14 [ NET ]
8:14. The people say, "Why are we just sitting here? Let us gather together inside the fortified cities. Let us at least die there fighting, since the LORD our God has condemned us to die. He has condemned us to drink the poison waters of judgment because we have sinned against him.
যেরেমিয়া 8 : 14 [ NLT ]
8:14. "Then the people will say, 'Why should we wait here to die? Come, let's go to the fortified towns and die there. For the LORD our God has decreed our destruction and has given us a cup of poison to drink because we sinned against the LORD.
যেরেমিয়া 8 : 14 [ ASV ]
8:14. Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there; for Jehovah our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Jehovah.
যেরেমিয়া 8 : 14 [ ESV ]
8:14. Why do we sit still? Gather together; let us go into the fortified cities and perish there, for the LORD our God has doomed us to perish and has given us poisoned water to drink, because we have sinned against the LORD.
যেরেমিয়া 8 : 14 [ KJV ]
8:14. Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD.
যেরেমিয়া 8 : 14 [ RSV ]
8:14. Why do we sit still? Gather together, let us go into the fortified cities and perish there; for the LORD our God has doomed us to perish, and has given us poisoned water to drink, because we have sinned against the LORD.
যেরেমিয়া 8 : 14 [ RV ]
8:14. Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD.
যেরেমিয়া 8 : 14 [ YLT ]
8:14. Wherefore are we sitting still? Be gathered, and we go in to the fenced cities, And we are silent there, For Jehovah our God hath made us silent, Yea, He causeth us to drink water of gall, For we have sinned against Jehovah.
যেরেমিয়া 8 : 14 [ ERVEN ]
8:14. "They will say, 'Why are we just sitting here? Come, let's run to the strong cities. If the Lord our God is going to make us die, then let's die there. We have sinned against the Lord, so God gave us poisoned water to drink.
যেরেমিয়া 8 : 14 [ WEB ]
8:14. Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there; for Yahweh our God has put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Yahweh.
যেরেমিয়া 8 : 14 [ KJVP ]
8:14. Why H4100 H5921 do we H587 sit H3427 still? assemble yourselves, H622 and let us enter H935 into H413 the defensed H4013 cities, H5892 and let us be silent H1826 there: H8033 for H3588 the LORD H3068 our God H430 hath put us to silence, H1826 and given us water H4325 of gall H7219 to drink, H8248 because H3588 we have sinned H2398 against the LORD. H3068

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP