যেরেমিয়া 7 : 26 [ BNV ]
7:26. কিন্তু তোমাদের পূর্বপুরুষরা আমার কথা শোনেনি| আমার কথায় মনোয়োগ দেবার জন্য তাদের কান পাতেনি| জেদের বশে তারা তাদের পিতাদের চেয়েও আরও বেশী করে অসত্‌ কাজ করেছে|
যেরেমিয়া 7 : 26 [ NET ]
7:26. But your ancestors did not listen to me nor pay attention to me. They became obstinate and were more wicked than even their own forefathers.'"
যেরেমিয়া 7 : 26 [ NLT ]
7:26. But my people have not listened to me or even tried to hear. They have been stubborn and sinful-- even worse than their ancestors.
যেরেমিয়া 7 : 26 [ ASV ]
7:26. yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but made their neck stiff: they did worse than their fathers.
যেরেমিয়া 7 : 26 [ ESV ]
7:26. Yet they did not listen to me or incline their ear, but stiffened their neck. They did worse than their fathers.
যেরেমিয়া 7 : 26 [ KJV ]
7:26. Yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers.
যেরেমিয়া 7 : 26 [ RSV ]
7:26. yet they did not listen to me, or incline their ear, but stiffened their neck. They did worse than their fathers.
যেরেমিয়া 7 : 26 [ RV ]
7:26. yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but made their neck stiff: they did worse than their fathers.
যেরেমিয়া 7 : 26 [ YLT ]
7:26. And they have not hearkened unto Me, Nor inclined their ear, and harden their neck, They have done evil above their fathers.
যেরেমিয়া 7 : 26 [ ERVEN ]
7:26. But your ancestors did not listen to me. They did not pay attention to me. They were very stubborn and did evil even worse than their fathers did.
যেরেমিয়া 7 : 26 [ WEB ]
7:26. yet they didn\'t listen to me, nor inclined their ear, but made their neck stiff: they did worse than their fathers.
যেরেমিয়া 7 : 26 [ KJVP ]
7:26. Yet they hearkened H8085 not H3808 unto H413 me, nor H3808 inclined H5186 H853 their ear, H241 but hardened H7185 H853 their neck: H6203 they did worse H7489 than their fathers H4480 H1 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP