যেরেমিয়া 7 : 19 [ BNV ]
7:19. কিন্তু আমি সত্যিই সে জন নই যাকে যিহূদার লোকরা দুঃখ দিচ্ছে|” এই হল প্রভুর বার্তা| “তারা প্রকৃতপক্ষে নিজেদেরই আঘাত করছে এবং নিজেদের লজ্জায ফেলছে|”
যেরেমিয়া 7 : 19 [ NET ]
7:19. But I am not really the one being troubled!" says the LORD. "Rather they are bringing trouble on themselves to their own shame!
যেরেমিয়া 7 : 19 [ NLT ]
7:19. Am I the one they are hurting?" asks the LORD. "Most of all, they hurt themselves, to their own shame."
যেরেমিয়া 7 : 19 [ ASV ]
7:19. Do they provoke me to anger? saith Jehovah; do they not provoke themselves, to the confusion of their own faces?
যেরেমিয়া 7 : 19 [ ESV ]
7:19. Is it I whom they provoke? declares the LORD. Is it not themselves, to their own shame?
যেরেমিয়া 7 : 19 [ KJV ]
7:19. Do they provoke me to anger? saith the LORD: [do they] not [provoke] themselves to the confusion of their own faces?
যেরেমিয়া 7 : 19 [ RSV ]
7:19. Is it I whom they provoke? says the LORD. Is it not themselves, to their own confusion?
যেরেমিয়া 7 : 19 [ RV ]
7:19. Do they provoke me to anger? saith the LORD; {cf15i do they} not {cf15i provoke} themselves, to the confusion of their own faces?
যেরেমিয়া 7 : 19 [ YLT ]
7:19. Me are they provoking to anger? an affirmation of Jehovah, Is it not themselves, For the shame of their own faces?
যেরেমিয়া 7 : 19 [ ERVEN ]
7:19. But I am not the one they are really hurting." This message is from the Lord. "They are only hurting themselves. They are bringing shame on themselves."
যেরেমিয়া 7 : 19 [ WEB ]
7:19. Do they provoke me to anger? says Yahweh; do they not provoke themselves, to the confusion of their own faces?
যেরেমিয়া 7 : 19 [ KJVP ]
7:19. Do they H1992 provoke me to anger H3707 H853 ? saith H5002 the LORD: H3068 [do] [they] not H3808 [provoke] themselves to H4616 the confusion H1322 of their own faces H6440 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP